Марина Александрова

Две грани судьбы


Скачать книгу

Но ты, как невоспитанная девочка, убежала и не удостоила его ответом.

      – Ну что вы, дон Альберто, – примиряюще сказал гость. – Я думаю, просто Кончита очень растерялась. Почти все девушки ведут себя так в этих обстоятельствах. Это нормально. Им нужно время, чтобы принять такое важное решение. Сеньорита Кончита, – он перевел взгляд на девушку, – я готов повторить перед вашим отцом то, что предложил вам два дня назад. Я вас люблю, и хочу, чтобы вы стали моей женой. Я готов на коленях просить вас об этом.

      – Ну, что вы, что вы! – смутилась девушка.

      Дон Альберто внимательно посмотрел на нее.

      – Так, что ты ответишь сеньору Мендесу, Кончита? – строго спросил он. – Это большая удача, что такой достойный человек, из высоких кругов, хочет взять тебя в жены. Я был бы за тебя спокоен. Ты будешь за ним, как за каменной стеной.

      Кончита вдруг подумала, что они про себя уже все решили. Она посмотрела на мужчин, которые с ожиданием и беспокойством смотрели на нее. Она вспомнила о Луисе Энрике, и опять подумала, что не может предать его. Губы ее скривились. И она неожиданно разрыдалась, как маленькая девочка.

      Мужчины явно не ожидали такой реакции. Хулио Сэсар бросился к девушке и хотел взять ее за руку, но дон Альберто жестом остановил его.

      – Кончита, иди к себе в комнату, тебе нужно успокоиться, – велел дон Альберто. Девушка встала, и, вытирая слезы, убежала к себе.

      Некоторое время мужчины молчали. По лицу гостя было видно, что он очень расстроен.

      – Я не хотел обидеть ее, – тихо сказал Хулио Сэсар.

      – Ну что вы, сеньор Мендес! Вы здесь ни при чем. Кончита всегда была очень странной. Я никогда не мог найти с ней общий язык – с ней и с ее младшим братом. И я, правда, очень за нее беспокоюсь. Она влюбилась в одного повесу, и страдает по нему. Такое часто случается с юными особами в этом возрасте. Но я чувствую, что ничего из этого не выйдет. Если б она согласилась выйти за вас, я был бы спокоен.

      Они помолчали.

      – С другой стороны, ее можно понять, – продолжал хозяин дома, словно пытаясь оправдаться перед гостем. – Она еще совсем юна, а вы намного старше ее. Может быть, это ее пугает. И к тому же вы появились так внезапно! У нее просто не было времени узнать вас получше. Я думаю, если бы вы общались хотя бы несколько месяцев …, она бы присмотрелась к вам и поняла бы, что вы для нее – самая лучшая партия.

      – К сожалению, времени у меня нет, – тяжело вздохнув, сказал гость. В голосе его прозвучала печаль. – Через два дня я должен отбыть в Новую Испанию по поручению его королевского величества. Но что поделаешь, я все понимаю.

      – Может быть, вы вернетесь к нам через некоторое время? – продолжал дон Альберто. – Кончита повзрослеет, выкинет все эти глупости из своей головы. Тогда она сумеет оценить вас по достоинству. И согласится стать вашей женой.

      – Может быть, – вздохнул гость. – Но я не знаю, когда вернусь. Это зависит не от меня.

      – Сожалею, сеньор Мендес, что так получилось, – печально сказал дон Альберто. – Простите нас.

      – Вам не за что извиняться, дон Альберто, –