Джек Вэнс

Шато д'Иф и другие повести


Скачать книгу

Марио.

      Аллен выдвинул верхний ящик стола и передал Марио шапочку из морщинистого гибкого пластика, на которой блестели тонкие электроды: «Это шлем для регистрации энцефалограммы. Пожалуйста, плотно наденьте его на голову».

      Марио усмехнулся: «Другими словами, детектор лжи».

      Аллен мимолетно улыбнулся: «Пусть так – детектор лжи».

      «Хотел бы я надеть эту штуку на вашу голову», – пробормотал Марио.

      Аллен проигнорировал его замечание, вынул пачку распечатанных форм и отрегулировал верньер на панели под экраном компьютера: «Имя, фамилия?»

      «Роланд Марио».

      «Возраст?»

      «Двадцать восемь лет».

      Аллен уставился на индикатор, нахмурился, вопросительно поднял глаза.

      «Хотел проверить, работает ли ваш детектор, – пояснил Марио. – Мне двадцать девять лет».

      «Детектор работает, – обронил Аллен. – Профессия?»

      «Архитектор. По меньшей мере, я пытаюсь заниматься архитектурой – сколачиваю собачьи конуры и клетки для кроликов по просьбе друзей и знакомых. Кроме того, в прошлом году я спроектировал завод корпорации „Гераф Флитер“ в Ганновере. Это был существенный заказ».

      «Гм. Где вы родились?»

      «В Буэнос-Айресе».

      «Вы когда-нибудь работали государственным служащим? В полиции? В административной должности? В АПП?»

      «Нет».

      «Почему нет?»

      «Бюрократические препоны. Не выношу бюрократию».

      «Ближайшие родственники?»

      «У меня есть брат, Артур Марио. Он поставляет кофе из Кальяо».

      «Вы не женаты?»

      «Не женат».

      «Какова примерная стоимость ваших активов? Финансов, движимого и недвижимого имущества?»

      «О, что-то вроде шестидесяти или семидесяти тысяч. На жизнь хватает, если не позволять себе ничего лишнего. Другими словами, я могу бездельничать, пока не сдохну от скуки».

      «Почему вы решили обратиться в „Шато д'Иф“?»

      «По той же причине, по которой к вам приходит любой другой. От скуки. От избытка нерастраченной энергии. От невозможности посвятить себя какому-нибудь делу, бороться с чем-нибудь».

      Аллен рассмеялся: «Так что, по-вашему, мы поможем вам избавиться в какой-то мере от нерастраченной энергии?»

      Марио бледно улыбнулся: «Хотелось бы надеяться».

      «Мы предлагаем доброкачественные, полезные услуги, – доверительно сообщил Мервин Аллен. – Удивительно, что раньше никто этим не занимался».

      «Возможно, вы правы».

      «Но как вы решили обратиться в „Шато д'Иф“?»

      «Нас было пять приятелей. Мы бросили кости. Человек по имени Пит Заэр проиграл. Он к вам приходил. Мы его нашли, но он больше не хочет с нами разговаривать».

      Аллен понимающе кивнул: «Нам приходится просить клиентов не раскрывать наш секрет. Если бы не было секрета, у нас не было бы клиентов».

      «Надеюсь, ваша тайна оправдает, по меньшей мере, затраты времени на все эти