Картер Браун

Бойд слишком быстр


Скачать книгу

быстро принял душ и оделся. Когда я уходил, Алиса уже спала. Я почувствовал к ней настоящую симпатию.

      Когда я вышел в гостиную, Элоиза встала со своего кресла.

      – Хотите чего-нибудь выпить, мистер Бойд?

      – Чего-нибудь покрепче.

      Она подошла к бару и стала готовить коктейль, а я, закурив сигарету, позволил себе упасть в кресло.

      – Надеюсь, вы получили удовольствие? – спросила она.

      – Все было отлично. Только я не подозревал, что у вас здесь за заведение.

      Ее брови удивленно поднялись.

      – Но вы назвали Алису по имени, мистер Бойд. В противном случае каким образом вы…

      – Ничего, я заплачý, сколько нужно. Если есть вещь, которую я ненавижу, так это парня, который получает удовольствие и удирает…

      Она прервала меня:

      – Я плохо понимаю. Если вы знали имя Алисы, то почему не знали остального?

      – Ее имя мне дали с четырьмя другими именами людей, знающих Луизу д’Авенди. Но я предполагаю, что этот список не вполне точен, раз Алиса никогда не слышала о такой.

      Она принесла мне стакан и села на диван напротив меня. Я ждал, пока Элоиза старательно расправит синий шелк на своих крутых бедрах.

      – Я знаю Луизу, – призналась она, – но вижу ее лишь изредка, так что едва ли сумею помочь вам. Могу я спросить о других именах в вашем списке?

      – Конечно, – ответил я и назвал их.

      – Ваш перечень мне кажется точным. По правде говоря, Луиза много ездит.

      Я решал, что настало время немного поимпровизировать.

      – У нее была назначена очень важная встреча с моим клиентом, и когда она не пришла, он начал беспокоиться.

      – А кто ваш клиент, мистер Бойд?

      – Это не подлежит огласке.

      Она пожала плечами:

      – У Луизы много дел в Санта-Байе, не в ее характере пропускать важную встречу.

      – Мой клиент волнуется. Он хочет, чтобы я как можно скорее нашел ее, так что все, что вы сможете мне о ней сказать, я приму с благодарностью.

      – Я тоже беспокоюсь о Луизе и хочу помочь вам, но все, что скажу, должно остаться между нами.

      – Разумеется.

      – Луиза – моя компаньонка, – заявила она.

      – Вы вдвоем руководите этим борделем?

      – Мы предпочитаем называть это роскошным клубом.

      – Роскошный – это именно то слово. Двести пятьдесят долларов!

      – У нас городская клиентура, – пояснила она. – Наши девушки высшего класса, и дом абсолютно респектабельный. Мы не принимаем приезжих и не рассчитываем на них. Друзья местных жителей – это, разумеется, другое дело. Именно за одного из них я вас и приняла.

      – А у Луизы есть другие коммерческие интересы в Санта-Байе? – спросил я.

      – Думаю, да, – ответила Элоиза, – но не могу сказать вам, какие.

      – Где она живет?

      – Иногда здесь. Луиза много разъезжает. После смерти мужа она продала дом, потому что не хотела жить с этими воспоминаниями. Так она мне сказала.

      – Это был несчастливый брак?

      – Не знаю, но обстоятельства