Аристофан

The Eleven Comedies, Volume 2


Скачать книгу

At this game you seem at home. But come, we will go and dine with Philoctemon.—Slave! slave! place our dinner in a basket, and let us go for a good long drinking bout.

      PHILOCLEON. By no means, it is too dangerous; for after drinking, one breaks in doors, one comes to blows, one batters everything. Anon, when the wine is slept off, one is forced to pay.

      BDELYCLEON. Not if you are with decent people. Either they undertake to appease the offended person or, better still, you say something witty, you tell some comic story, perhaps one of those you have yourself heard at table, either in Aesop's style or in that of Sybaris; all laugh and the trouble is ended.

      PHILOCLEON. Faith! 'tis worth while learning many stories then, if you are thus not punished for the ill you do. But come, no more delay!

      CHORUS. More than once have I given proof of cunning and never of stupidity, but how much more clever is Amynias, the son of Sellus and of the race of forelock-wearers; him we saw one day coming to dine with Leogaras,143 bringing as his share one apple and a pomegranate, and bear in mind he was as hungry as Antiphon.144 He went on an embassy to Pharsalus,145 and there he lived solely among the Thessalian mercenaries;146 indeed, is he not the vilest of mercenaries himself?

      Oh! blessed, oh! fortunate Automenes, how enviable is your fortune! You have three sons, the most industrious in the world; one is the friend of all, a very able man, the first among the lyre-players, the favourite of the Graces. The second is an actor, and his talent is beyond all praise. As for Ariphrades, he is by far the most gifted; his father would swear to me, that without any master whatever and solely through the spontaneous effort of his happy nature, he taught himself the use of his tongue in the lewd places147 where he spends the whole of his time.

      Some have said that I and Cleon were reconciled. This is the truth of the matter: Cleon was harassing me, persecuting and belabouring me in every way; and, when I was being fleeced, the public laughed at seeing me uttering such loud cries; not that they cared about me, but simply curious to know whether, when trodden down by my enemy, I would not hurl at him some taunt. Noticing this, I have played the wheedler a bit; but now, look! the prop is deceiving the vine!148

      XANTHIAS. Oh! tortoises! happy to have so hard a skin, thrice happy to carry this roof that protects your backs! Oh! creatures full of sense! what a happy thought to cover your bodies with this shell, which shields it from blows! As for me, I can no longer move; the stick has so belaboured my body.

      CHORUS. Eh, what's the matter, child? for, old as he may be, one has the right to call anyone a child who has let himself be beaten.

      XANTHIAS. Alas! my master is really the worst of all plagues. He was the most drunk of all the guests, and yet among them were Hippyllus, Antiphon, Lycon, Lysistratus, Theophrastus and Phrynichus. But he was a hundred times more insolent than any. As soon as he had stuffed himself with a host of good dishes, he began to leap and spring, to laugh and to let wind like a little ass well blown out with barley. Then he set to a-beating me with all his heart, shouting, "Slave! slave!" Lysistratus, as soon as he saw him, let fly this comparison at him. "Old fellow," said he, "you resemble one of the scum assuming the airs of a rich man or a stupid ass that has broken loose from its stable." "As for you," bawled the other at the top of his voice, "you are like a grasshopper,149 whose cloak is worn to the thread, or like Sthenelus150 after his clothes had been sold." All applauded excepting Theophrastus, who made a grimace as behoved a well-bred man like him. The old man called to him, "Hi! tell me then what you have to be proud of? Not so much mouthing, you, who so well know how to play the buffoon and to lick-spittle the rich!" 'Twas thus he insulted each in turn with the grossest of jests, and he reeled off a thousand of the most absurd and ridiculous speeches. At last, when he was thoroughly drunk, he started towards here, striking everyone he met. Hold, here he comes reeling along. I will be off for fear of his blows.

      PHILOCLEON.151 Halt! and let everyone begone, or I shall do an evil turn to some of those who insist on following me. Clear off, rascals, or I shall roast you with this torch!

      BDELYCLEON. We shall all make you smart to-morrow for your youthful pranks. We shall come in a body to summon you to justice.

      PHILOCLEON. Ho! ho! summon me! what old women's babble! Know that I can no longer bear to hear even the name of suits. Ha! ha! ha! this is what pleases me, "Down with the urns!" Won't you begone? Down with the dicasts! away with them, away with them! (To the flute-girl.) Mount up there, my little gilded cock-chafer; seize hold of this rope's end in your hand.152 Hold it tight, but have a care; the rope's a bit old and worn, but it loves a nice rubbing still. Do you see how opportunely I got you away from the solicitations of those fellows, who wanted to make you work their tools in your mouth? You therefore owe me this return to gratify mine by masturbating it. But will you pay the debt? Oh! I know well you will not even try; you will play with me, you will laugh heartily at my poor old weapon as you have done at many another man's. And yet, if you would not be a naughty girl, I would redeem you, when my son is dead, and you should be my concubine, my little cuntling. At present I am not my own master; I am very young and am watched very closely. My dear son never lets me out of his sight; 'tis an unbearable creature, who would quarter a thread and skin a flint; he is afraid I should get lost, for I am his only father. But here he comes running towards us. But be quick, don't stir, hold these torches. I am going to play him a young man's trick, the same as he played me before I was initiated into the mysteries.

      BDELYCLEON. Oh! oh! you debauched old dotard! you desire and, meseems, you love pretty baggages; but, by Apollo, it shall not be with impunity!

      PHILOCLEON. Ah! you would be very glad to eat a lawsuit in vinegar, you would.

      BDELYCLEON. 'Tis a rascally trick to steal the flute-girl away from the other guests.

      PHILOCLEON. What flute-girl? Are you distraught, as if you had just returned from Pluto?

      BDELYCLEON. By Zeus! But here is the Dardanian wench in person.153

      PHILOCLEON. Nonsense. This is a torch that I have lit in the public square in honour of the gods.

      BDELYCLEON. Is this a torch?

      PHILOCLEON. A torch? Certainly. Do you not see it is of several different colours?

      BDELYCLEON. And what is that black part in the middle?154

      PHILOCLEON. 'Tis the pitch running out while it burns.

      BDELYCLEON. And there, on the other side, surely that is a girl's bottom?

      PHILOCLEON. No. 'Tis a small bit of the torch, that projects.

      BDELYCLEON. What do you mean? what bit? Hi! you woman! come here!

      PHILOCLEON. Ah! ah! What do you want to do?

      BDELYCLEON. To take her from you and lead her away. You are too much worn out and can do nothing.

      PHILOCLEON. Hear me! One day, at Olympia, I saw Euphudion boxing bravely against Ascondas;155 he was already aged, and yet with a blow from his fist he knocked down his young opponent. So beware lest I blacken your eyes.

      BDELYCLEON. By Zeus! you have Olympia at your finger-ends!

      A BAKER'S WIFE (to Bdelycleon). Come to my help, I beg you, in the name of the gods! This cursed man, when striking out right and left with his torch, knocked over ten loaves worth an obolus apiece, and then, to cap the deal, four others.

      BDELYCLEON. Do you see what lawsuits you are drawing upon yourself with your drunkenness? You will have to plead.

      PHILOCLEON. Oh, no, no! a little pretty talk and pleasant tales will