Джеймс Хедли Чейз

Еще один простофиля


Скачать книгу

ее, Реа сказала:

      – В Кармеле есть маленькая тихая гостиница. Одетта может отправиться туда и провести там три-четыре дня – больше не понадобится.

      – Как она туда доберется?

      Реа нервно дернулась.

      – У нее есть автомобиль.

      – Чудо, а не машина, – добавила Одетта, – «Триумф TR-3». Летает как птица…

      – С такой машиной трудно остаться незамеченной, – возразил я. – Местные жители тебя, наверно, хорошо знают.

      Она немного растерялась и сказала:

      – Да, вероятно.

      Я посмотрел на Реа:

      – Больше вы никого не собираетесь посвящать в наши планы?

      Она нахмурилась:

      – Нет, конечно.

      – Неужели тебе так легко взять и исчезнуть? – спросил я Одетту. – У тебя есть друзья? Как насчет прислуги?

      Она пожала узкими плечами:

      – Я часто уезжаю.

      Я посмотрел на Реа:

      – Будь я на месте вашего мужа, если бы мне сообщили о том, что моя дочь похищена и потребовали за нее выкуп в пятьсот тысяч долларов, я бы не стал спешить с передачей денег. В вашем плане отсутствует создание атмосферы. Я бы подумал: а не розыгрыш ли это?

      Я потушил сигарету и продолжил:

      – Я бы обратился в полицию.

      – Многое зависит от того, насколько убедительно вы сыграете свою роль, – сказала Реа. – За это я вам и плачу.

      – Я сыграю роль убедительно, – сказал я, – но допустим, он все же позвонит в полицию. Как вы поступите в этом случае? Скажете ему, что это шутка? Признаетесь, что вы двое решили немного развлечься? Или будете молчать – в надежде, что я получу с него деньги, а полиция не нападет на наш след?

      – Я же вам сказала… – сердито начала она.

      – Помню, – сказал я, – но я не обязан вам верить. Если в игру вступят полицейские, сумеете ли вы их остановить? Захотите ли продолжить операцию в том случае, если вы не сможете это сделать?

      – Мы продолжим операцию, – сказала Одетта. – Нам нужны деньги!

      В голосе девушки появилась неожиданная жесткость, заставившая меня пристально посмотреть на Одетту. Ее лицо отражало решимость, она глядела не на меня, а на Реа.

      – Да, – сказала Реа, – нам нужны деньги. Повторяю в сотый раз – полиция не будет нас искать.

      – Гораздо благоразумнее предположить противное, – сказал я. – Хорошо, допускаю, что ваш муж передаст нам выкуп, но после возвращения дочери он практически наверняка все расскажет полиции, и они начнут расследование. Человек, наживший такое состояние, не может быть дураком. Откуда вам известно, что он не пометит банкноты? Какой вам от них будет прок, если вы не посмеете их тратить?

      – Я прослежу за тем, чтобы он этого не сделал, – сказала Реа. – Не стоит об этом волноваться.

      – Да? Хотел бы я разделять вашу уверенность.

      – Мой муж тяжело болен, – сухо сказала Реа. – Он делает то, что я ему велю.

      Я перевел взгляд с миссис Мальру на Одетту и почувствовал холодок, пробежавший по спине. Обе они уставились на меня. Одетта скинула маску маленькой девочки. Внезапно она показалась мне такой же безжалостной,