мне, что именно надевать, как общаться с гостями, какую носить прическу. Ты женился на мне только потому, что твой старший брат женился на Джерри. У вас, близнецов – одинаковое мышление. Я это всегда чувствовала. На самом деле ты любишь Джерри и выбрал меня для эксперимента.
– Не говори глупостей, – сказал Берндт. – Джерри жена моего брата, а ты моя жена. И это совсем разные вещи. Я тебя люблю, Джессика.
– Хватит! – истерически крикнула она. – Ты любишь не меня! Тебе нравится Джерри, ты хочешь, чтобы я была ее копией. Ты всегда этого хотел.
– Перестань, Джессика, – мрачно произнес муж, – в конце концов нам не обязательно здесь все время оставаться. Если хочешь, мы можем уехать в Шотландию.
– Да, очень хочу. Мне надоело быть копией жены твоего брата. Тебе нравится быть похожим на брата, но вы близнецы, а мне это совсем ни к чему.
– Хорошо, мы уедем, – сказал Берндт.
Дронго отступил в свою комнату, чтобы не быть обнаруженным как невольный свидетель семейной ссоры. Он проходил к себе, когда увидел, что Леру открыл дверь. Он был в длинных шортах и шелковой золотистой рубашке с короткими рукавами.
– Вы уже приняли душ, – понял Леру, – и успели выйти на балкон.
– Конечно. Бассейн действительно построен с размахом. Это настоящее архитектурное сооружение.
– Вы его еще не видели, – возразил Леру. – Когда его включают, это настоящее зрелище. Идемте, я вам покажу.
– Давайте немного подождем, – предложил Дронго. – Там, кажется, спорят о чем-то младший Хаузер со своей супругой, хотя кто их разберет, кто из них старший, а кто – младший.
– Вот именно, – улыбнулся Леру, – не беспокойтесь. Джессика немного истерична, и я ее понимаю. Дело в том, что она очень хочет ребенка, это превратилось у нее в маниакальную идею. И если Джерри не собирается рожать, то Джессика хочет родить и доказать, что может быть в каком-то отношении лучше Джерри. Вообще-то, она славная женщина, но представьте, что ее все время сравнивают с Джерри. Это не может понравиться никому.
Внезапно послышался громкий голос Джерри. Очевидно, она вошла в гостиную вместе с новыми гостями.
– Как хорошо, что вы прилетели, Митар, – говорила Джерри. – Сегодня у нас будет и лорд Столлер. В общем, собрались все старые знакомые. Вы ведь, кажется, знакомы с ним?
– Да, мы встречались в Белграде, – услышал Дронго голос Порубовича. По-английски Митар говорил с некоторым внутренним напряжением. Чувствовалось, что он думает на другом языке и переводит фразы на английский после того, как составит их на сербохорватском.
– Ваша комната наверху, – крикнула Джерри, – первая справа! Ужин в девять, а до этого вы можете пройти к нашему бассейну, если захотите. Фатос вам покажет комнату.
Дронго и Леру стояли на лестнице, когда мимо них прошел Фатос с двумя большими сумками и за ним – супруги Порубович. Увидев Дронго и узнав в нем незнакомца из отеля, Плева Порубович нахмурилась и прошла мимо, даже не поздоровавшись.