положение никогда не грозило. Невозможно изменить тому, с кем не сочетался душой и телом. Мы оба свободны, и можем поступать так, как считаем нужным.
Что же касается моих мужских достоинств, то есть, кому их оценить. Так что не жалей меня, потому что я счастлив. У меня есть верный друг, и это ты. У меня есть верная и любящая подруга, и это она.
Брови Сильвии изумленно взметнулись, она шумно вздохнула, и молвила – Однако! Кто же эта она?
Экран погас. Бродяги исчезли. Капитан Ли ошеломленно смотрел на Жака.
Капитан жандармов сказал, – Да. Этой истории конечно, далеко до Графа Монте-Кристо, но что-то в ней есть.
Успехов всем вам, хорошие люди, а нам пора вернуться к своим обязанностям. Однако странно. Откуда пришли эти бродяги, куда исчезли. И как их все-таки зовут.
Стена на миг опять осветилась, и все увидели как на их глазах двое молодых людей, транслировавших сценарий этой истории, превратились вдруг в красивых животных, не то волков, не то собак. Одна из них сказала, – В том месте, где мы появились на свет, люди назвали нас Песволк.
Эпилог.
Жак, Сильвия, Адель, Капитан Ли и служанка Сильвии, Мария, покинула свою таверну и переселились в место пребывания Гаврилы и Данилы.
Рядом с первым добротным домом, вырос второй дом, потом третий. Поселок разрастался быстро, и вот уже образовалось село.
Жители дали ему имя. Они назвали его Бегдуд.
Капитан Ли и его драгоценная Сильвия вместе с дочерью стали жить поживать и добра наживать.
Через девять месяцев у Капитана и Сильвии появилось добро в образе горластого младенца. Они назвали его Находкой.
Жак узаконил свою многолетнюю связь с красавицей Марией и через девять месяцев у них родился сын. Они назвали его Подарком.
Адель вышла замуж за Искру, и уже ждала ребенка.
Часть вторая
Глава 1. Мечта
Удивительное происшествие в таверне, быстро разнеслось по миру, и, наконец, достигло ушей молодого сына падишаха. Его звали Мирей.
Молва в пути по миру, быстро наградила облик юной девицы Песволк такой красотой, о которой ни в сказке сказать, ни пером описать.
Она ворвалась в сердце Мирея, и с той поры, он уже и думать не хотел ни о ком, кроме как об этой невиданной раскрасавице.
Падишах поначалу снисходительно отнесся к думе своего сына, надеясь, что красавицы гарема быстро заставят его забыть о той, которой нет.
Он сам когда-то был таким, но его мечты о невиданной Чудо-Деве быстро утонули в пирах и забавах с теми, кто был видим.
Он пошел в гарем, сам отобрал лучших красоток, и приказал евнуху каждый день посылать к сыну по очереди каждую из них.
Не тут-то было.
Сын не принимал девиц.
Он проделал дырку в двери, и как только красавица подходила к его покоям, он смотрел в глазок, а потом орал страже, – Уведите барышню немедленно.
– Ваше высочество, – отвечала стража, – Да вы даже лица ее не видели.