Гай Юлий Орловский

Ричард Длинные Руки. Удар в спину


Скачать книгу

вот так сразу попаду в цель, но он тут же сказал совершенно спокойно:

      – Насколько знаю, ближайшие золотоносные пески расположены в королевстве Базош, а это далековато от границ герцогства. Что такое нефть? Не слышал о таком минерале…

      – Но дело в недрах? – уточнил я, наши взгляды встретились. – Что в них ценного?

      Он ответил с заминкой:

      – Ваше величество, я всего лишь посланец.

      – А если спросить строже?

      Он прямо взглянул мне в глаза.

      – Как только мне станет больно… очень больно, я умру сразу. Очень простое заклятие, ваше величество. И не надо было напрасно отрывать воротник и рукава.

      Я сделал отметающий жест.

      – Северная специфика. Ничего, скоро все тонкости и южной усвоим. Но верю, верю. Я бы сам не стал доверять простому посланцу что-то важное. Или не простому?

      Он посмотрел с некоторым удивлением.

      – Ваше величество?

      – Ваша речь, Кертис, – пояснил я, – говорит о достаточном развитии. Не простонародном.

      – Ваша тоже, – ответил он вежливо.

      – Я как раз из простого народа, – сообщил я. – Только у нас весь народ не простой.

      Он взглянул на меня с интересом.

      – У нас тоже.

      Стражники по-прежнему держат его за плечи крепко, не сводя с него злых взглядов, только Чекард поглядывает то на меня, то на пленника, в глазах мелькнуло удивление, как это император может быть из простого народа.

      – Ладно, – сказал я, – ты хорошо говоришь и держишься, Кертис, но разговор на этом прекратится, если не получу ясных и четких доказательств, что маркиз жив и здоров.

      – Он жив и здоров…

      Я прервал отметающим жестом:

      – Я варвар, на слово верю только варварам. Да и то северным. А вы должны предоставить доказательства ясные и четкие. Я должен увидеть маркиза и поговорить с ним… Хотя на хрена это мне? Пусть маркиза увидит и поговорит! Иначе весь этот разговор в пользу бедных.

      Он покачал головой:

      – Но это пока невозможно.

      Я молча обошел стол, расположился в кресле и, откинувшись на спинку, посмотрел через всю ширь стола так, словно между нами океан.

      Кертис напрягся, Чекард и его воины застыли в ожидании приказов.

      – Тогда, – произнес я грозно и обрекающе, – к чему этот бессмысленный разговор? Я не допущу обмана!.. Здесь все подлые и постоянно врут!.. Чекард! Выведи его во двор, пусть там срубят голову.

      Чекард сказал с готовностью:

      – Могу и здесь!..

      – Ковры перепачкаешь, – ответил я брезгливо. – Тащи! Переговоры окончены.

      Чекард не успел даже кивнуть стражам, те с готовностью подхватили ошеломленного пленника и бодро потащили к двери.

      Тот опомнился уже на пороге, закричал, выворачиваясь в их руках в мою сторону:

      – Погодите, погодите!.. Разговор возможен…

      Я перевел дыхание, сработало, кивнул Чекарду. Тот с показной неохотой и громко бурча, велел своим остановиться, вздохнул тяжко и жестом приказал втащить обратно.

      Кертис