Мэри Стюарт

Костер в ночи. Мой брат Майкл. Башня из слоновой кости (сборник)


Скачать книгу

примемся за дело.

      Стало темнеть, а неутомимые спасатели продолжали медленно шагать по горным склонам.

      Бигл и Родри Макдауэлл, отнеся носилки в гостиницу, вернулись с едой, супом, кофе и фонариками.

      Встав в круг, мы поели в сгущающейся тьме. Говорили мало: у людей были измученные лица, усталые движения. Обсуждались лишь размеры прочесанного пространства и дальнейшие поиски.

      Я обнаружила, что стою возле Роналда Бигла, который, несмотря на то, что ему пришлось труднее всех, совсем не выказывал признаков усталости. Он пил из кружки горячий кофе, когда к нему подошел Аластер; в темноте казалось, что над маленьким человеком нависла огромная тень.

      – Это ущелье под Спутан-Дху, – резко начал Аластер, – какое у него дно?

      Бигл поднял на него глаза. В его голосе прозвучало легкое удивление:

      – Очень неровное. Чертовы рытвины и валуны. Водопад падает к подножию осыпи каскадами. А что? Уверяю вас, мы не могли пройти мимо нее.

      – А пещеры или расщелины там есть?

      – Полным-полно. – Роналд Бигл положил кружку в корзину. – Но нас было четверо, и уверяю вас…

      – Можете ли вы заверить меня, – ровным тоном продолжал Аластер, – что по крайней мере двое из вас обыскали каждую расщелину?

      На мгновение воцарилась тишина. Я видела, как сигарета Аластера то вспыхивает, то гаснет, то вспыхивает, то гаснет. Затем близ нее вспыхнула другая сигарета. За ней раздался голос Родерика:

      – И что? На что вы намекаете?

      – Я намекаю на то, что один из здесь присутствующих – убийца, – грубо выпалил Аластер.

      Вмешался голос Хартли Корригана:

      – Как вы смеете такое говорить! Это все равно что обвинить Бигла, Гранта или Друри…

      – Он совершенно прав, – возразил Бигл спокойно. – Убийцей вполне может оказаться один из нас. Но ради чего ему прятать другое тело, если первое уже найдено? В его интересах было бы первым найти Роберту, если она еще жива, чтобы заставить ее молчать. – Он снова поднял глаза на Аластера. – Но он этого не сделал. Я уверен, что каждая щель в этом ущелье была осмотрена нами, вместе и по одиночке.

      – И это факт, – неожиданно раздался из темноты голос Родри Макдауэлла.

      – Ну хорошо, хорошо, – сдался Аластер. Он посмотрел на Бигла. – Вы же понимаете…

      – Я понимаю. Все в порядке.

      Теперь все зашевелились, очертания группок стали распадаться и собираться, люди образовывали партии для поисков. Я обнаружила рядом с собой Николаса.

      Хриплым от усталости голосом он резко сказал:

      – Это идиотизм, Джанетта. Немедленно возвращайся в отель.

      Я была слишком измотана, чтобы возмущаться его тоном.

      – Сейчас не могу, – тупо ответила я. – Не могу просто сидеть и ждать, слушая с Каудрей-Симпсонами новости об Эвересте и непрерывно думая о том, что происходит в горах.

      – Вам нет смысла оставаться здесь, – вмешался Роналд Бигл. – Вам надо вернуться и отдохнуть. И занять свои мозги чем-нибудь другим. Например, поговорить об Эвересте… – Он встряхнул свой рюкзак и повысил голос,