Майкл Маршалл

Соломенные люди


Скачать книгу

Минуту спустя пистолет агента вернулся на свое место. Когда Зандт отвел взгляд от озера, Филдинг уже с невозмутимым видом сидел в машине.

      Нина ждала Зандта у его машины с большой папкой под мышкой.

      – Я сказала ему, что поеду с тобой, – коротко бросила она.

      Пока Нина садилась, Зандт подошел к «лексусу». Филдинг посмотрел на него сквозь стекло с непонятным выражением на лице и завел двигатель, потом нажал кнопку и опустил стекло.

      – Ладно, забудем на этот раз, – сказал он.

      Зандт мрачно улыбнулся:

      – Только на этот раз.

      Филдинг наклонил голову:

      – И что это должно означать?

      – То, что, если мы снова встретимся и ты наставишь на меня пистолет, в каком-нибудь озере будут плавать ошметки федерального агента. И мне плевать, если это нанесет вред экологии.

      Зандт отвернулся, оставив агента сидеть с открытым ртом.

      Филдинг быстро дал задний ход, подняв облако пыли, нажал на газ и промчался мимо, притормозив лишь затем, чтобы показать средний палец правой руки.

      Сев в машину, Зандт увидел, что Нина наблюдает за ним, сложив руки на груди и приподняв бровь.

      – Ты все лучше умеешь обращаться с людьми, – сказала она. – Возможно, тебе стоит преподавать соответствующий курс или написать книгу. Я серьезно. Это твой дар. Не борись с ним, лучше поделись с другими. Будь тем, кто ты есть.

      – Нина, заткнись.

      До самой Пимонты они ехали молча. Нина сидела, положив папку на колени. Когда они вернулись в поселок, было уже темно и на улице появилось больше автомобилей местных жителей. Во многих окнах горел свет. Зандт остановился перед гостиницей, выключил двигатель, но не стал открывать дверцу, так что Нина продолжала сидеть рядом.

      – Все еще хочешь есть? – наконец спросила она.

      В машине начинало становиться холодно. Мимо уже прошли две пары, направляясь к главному зданию в предвкушении ужина.

      Зандт вздрогнул, словно возвращаясь мыслями откуда-то издалека.

      – Как пожелаешь.

      Она попыталась улыбнуться:

      – Мне все равно.

      – Здесь – не все равно. Ужин с половины седьмого до девяти. Либо мы поедим сейчас, либо уже утром. Завтрак с семи до восьми и не слишком обильный.

      – Здесь что, нигде не купить даже гамбургера? Или чуть позже они уже и сэндвич не могут приготовить?

      Зандт повернулся к ней, и на этот раз его улыбка выглядела почти настоящей.

      – Ты ведь не из этих краев, верно?

      – Нет, слава богу. Как и ты. Там, откуда мы родом, можно поесть, когда захочешь. Даешь деньги, и тебе дают еду. Современно и удобно. Или ты столь долго тут прожил, что обо всем забыл?

      Он не ответил. Неожиданно она уронила папку под ноги и открыла дверцу.

      – Подожди здесь.

      Зандт ждал, глядя через ветровое стекло, как она целеустремленно шагает к главному зданию. Голод, который он ощущал после дневной прогулки, давно прошел. Зато он чувствовал холод, как снаружи, так и изнутри. Он не привык иметь