Скачать книгу

том, что он сцепился с мальчиками помладше из-за своей резной поделки. Но на ее угрозу он только нахально улыбнулся:

      – Не надерете вы мне уши! Вы слишком добрая.

      Да, она была не способна на это. Но у нее имелся метод получше. Она бросила на него разочарованный взгляд.

      – Я думала, ты умеешь щедро делиться с теми, кому не так повезло, как тебе.

      – И вовсе мне не повезло…

      – Ведь ты обещал быть великодушным, – напомнила она.

      Генри насупился, но сунул своего игрушечного солдатика маленькому мальчику, который немедленно убежал с подарком.

      – Ежели сломает, то я ему шею сверну, – пробормотал Генри.

      Алана укоризненно цокнула языком.

      – Похоже, нам не мешало бы поработать над твоим отношением к подаркам. Щедрость согреет тебе душу, тем более что ты легко можешь вырезать другую игрушку.

      Генри возмущенно взглянул на нее:

      – У меня четыре часа ушло на резьбу. Я работал допоздна, а наутро заснул в классе и получил за это нагоняй. А этот поганец спер солдатика из моего сундука. Может, вам стоит научить его не воровать, вместо того чтобы учить меня раздавать свои работы?

      Алана удивленно воскликнула и попыталась помешать ему убежать, но Генри был слишком проворен. А она была слишком строга с ним. Стремление помочь не оправдывает ее поведения. Завтра она извинится перед ним, а сейчас пора домой.

      Но Генри встретил ее у двери, когда она завязывала свой плащ, и крепко обхватил руками за талию.

      – Я не хотел вас обидеть, не хотел! – воскликнул он с отчаянием.

      Она погладила его по голове.

      – Знаю, и это я должна извиниться перед тобой. Подарок не является подарком, если отдан не по своему желанию. Завтра я верну тебе игрушку.

      – Тот малец уже вернул, – отмахнулся Генри, отпуская ее. – Ему просто хотелось позлить меня. Потом он сразу пошел в спальню и бросил солдатика на мою кровать. А это был подарок вам, учительница, к вашему дню рождения. Чтобы та, другая поделка не скучала одна, а?

      Она взяла фигурку, которую он ей протягивал. Солдатик был искусно вырезан вплоть до мельчайших деталей. Она усмехнулась:

      – Ты видишь меня в паре с солдатом?

      – Они отважные. А мужчине нужно много отваги, чтобы…

      Она поняла, к чему он клонит, и перебила со смехом:

      – Неужели я такая некрасивая, что только отважный мужчина может на мне жениться?

      – Дело не в этом, а в том, что у вас вот туточки. – Он похлопал себя по голове. – Женщинам не пристало быть такими умными, как вы.

      – Мой дядя считает иначе, настаивает, чтобы я получила всестороннее образование. Ведь мы живем в просвещенный век, Генри. Мужчины уже не такие варвары, какими были раньше. У них открылись глаза.

      Немного обдумав услышанное, мальчик сказал:

      – Ежели Мэтью Фармер так считает, то, значит, так оно и есть.

      Алана подняла бровь:

      – И никаких аргументов в поддержку собственного мнения?

      – Нет,