за которую я могу себя продать?
– Или воспользоваться этим моментом для своей выгоды. Что есть такого, что вам нужно, но вы не можете это получить, миссис Петтиджон? Может быть, безопасность? Или прекрасный дом, который был бы вашим?
– Снова пытаетесь проявить заботу обо мне, ваша светлость?
– Вы отказались принимать благотворительность.
Сара раздраженно хмыкнула. Что ж, если он использует ее же слова против нее, пусть это будет на его совести. Она скрестила руки на груди.
– У меня свои принципы.
– Да, весь мир знает, что миссис Сара Петтиджон – не просто актриса. У нее есть принципы, – ответил он. – Она никогда не опустится до того, чтобы петь, дрыгая ножками на раскачивающейся веревке над головами толпы голодных мужчин, ведущих себя, словно свора псов.
На мгновение Сара возненавидела его.
Но она не станет оправдываться.
У нее были веские причины участвовать в «Озорном ревю». Одинокая женщина должна делать все, что в ее силах, чтобы выжить. Ей нет надобности объяснять свое поведение его надменности. Она ответит ему такой же надменностью.
– Свора псов, одним из которых были вы, – насмешливо напомнила она.
– Да, я был там, – признался он.
Она смотрела на него, рассерженная и уставшая. Точнее, изможденная.
На миг она почувствовала, что может не выдержать этой жизненной борьбы. Насколько же должно быть тяжело, чтобы она сдалась, сказала «да» и получила дом – свой дом, который никто не сможет у нее отнять?
Она не должна поддаваться искушению. Ведь ее мать сдалась. Но все же любопытно…
– В Лондоне и его окрестностях по меньшей мере полдюжины пташек, любая из которых, будь она рядом с вами, вызвала бы зависть всех ваших знакомых, ваша светлость. Почему же я?
– Я искал такую, которая не наделает глупостей, – ответил он. – Мне не нужны внебрачные дети.
Умно. Бейнтон был богат. Поддерживать родившегося от него ребенка было бы для него делом чести, и мать этого дитяти могла бы считать себя обеспеченной на всю жизнь.
– Кроме того, мне нужна та, на чью осмотрительность я мог бы положиться.
– И вы считаете меня именно такой? – недоверчиво спросила Сара.
– Собственно говоря, да. У вас действительно есть принципы.
– Пожалуй, мне приятно это слышать.
– Пожалуй?
– Да, пожалуй. Я несколько смущена, – сказала она. – Вы ждете от меня осмотрительности и при этом, очевидно, желаете дать понять всему Лондону, что мы – любовники. Какую игру вы ведете?
– Никакой игры. Мне нужна помощь, и вы – единственная, кому я могу доверять.
– Потому что… – подсказала она.
– Потому что я девственник, миссис Петтиджон.
Сара застыла, не зная, не ослышалась ли она.
Однако он не смеялся и вел себя совсем не так, как если бы это был розыгрыш. Он был удивительно серьезен, и она поняла, что он говорит правду.
Она выпрямилась, положила руки на колени и просто сказала:
– Не