Марисса Мейер

Бессердечная


Скачать книгу

кровожадных зверях я не говорю. Ты должна все исправить, Кэтрин!

      – Чего ты от меня хочешь?

      – Я хочу, чтобы ты извинилась за свой преждевременный уход с праздника. Хочу, чтобы ты оказалась на месте, когда тебе в следующий раз соберутся предложить стать королевой. Нам необходимо каким-то образом удостовериться, что еще не все потеряно. Мы должны придумать, как не потерять доброго расположения Короля. Изобрести что-то, чтобы не дать ему передумать, ведь счастье так близко!

      – Но что если я не… – Кэтрин замолчала и поджала колени к груди.

      – Если ты не что? Договаривай, деточка.

      Кэт вздохнула. Помолчала в нерешительности. Опять вздохнула.

      – Что если я не скоро увижу его величество? Мы ведь не можем приглашать Короля, и у нас от него приглашений нет, верно?

      Мать игриво нажала пальцем на нос Кэт.

      – Вообрази, у нас есть приглашение. Мы приглашены на послеобеденный чай в дворцовом саду. Через три дня! – Маркиза сцепила пальцы. – Придумала! Ты поднесешь Королю подарок! Превосходный предлог, чтобы с ним заговорить. Он обожает сладости твоего изготовления.

      Она поднялась и стала рассаживать по комнате, так что по стенам заплясала беспокойная тень.

      – Как ты считаешь, что ему понравится?

      – Мне кажется, что угодно.

      – Почему ты такая несговорчивая? Назло мне?

      – Даже не думала, мамочка, – пожала плечами Кэтрин. – Может быть, пирожные с розовыми лепестками? Я тебе про них говорила.

      – Да, да, великолепно. А что это за пирожные?

      Кэт уже открыла рот, чтобы рассказать, но мать только отмахнулась.

      – Неважно. Уверена, у тебя все получится. А теперь попытайся вздремнуть хоть немного. От бессонницы у тебя опухают глаза, да ты и сама это знаешь.

      Всплеснув руками, маркиза вылетела из комнаты, чуть не выбив из рук у Мэри-Энн поднос с чаем.

      Посмотрев ей вслед, Мэри-Энн прошмыгнула в комнату и прикрыла дверь ногой. Не сводя с Кэтрин круглых, восторженно горящих глаз, она небрежно поставила поднос на столик.

      – Неужели это правда, Кэтрин?

      Кэт со стоном откинулась на подушки.

      – Я не хочу в это верить, даже если так. Бармаглот! В Червонном королевстве! Какое кошмарное нападение.

      Мэри-Энн замерла, пытаясь вникнуть в ее слова.

      – Ах, вот вы о чем. Это действительно был кошмар. Все случилось так быстро! Я почти не разглядела чудовище, когда оно улетало, держа в каждой когтистой лапе по придворному… – Она скривилась. – Все растерялись, никто не знал, что делать. Люди метались по залу, спрятаться было негде, а выходить на улицу боялись. И вдруг откуда ни возьмись появился шут – он какой-то зловещий, вам не показалось? – и настоял на том, чтобы Король приказал всем собраться в большом зале, пока не будет ясно, что выходить безопасно. Вот тут-то мы и обнаружили, что вы пропали, и шут попробовал успокоить вашу матушку. Он сказал, что видел девушку в красном платье, которая садилась в карету, и что он уверен в вашей безопасности, но мы не могли послать