Марисса Мейер

Бессердечная


Скачать книгу

– тот, кто отведает патоки из колодца, излечится от всех болезней и помолодеет. Но вот беда: никто не знал, где он, этот чудесный колодец и как его отыскать. Одни говорили, что он спрятан в Зеркальном лабиринте, но удаляется от того, кто пытается подойти поближе. Так что гоняться за ним опасно – можно потеряться. Другие утверждали, что колодец показывается лишь тем, кто совсем отчаялся. Но большинство, подобно башмачнику, считали все это просто сказкой.

      Господин Гусеница неодобрительно хмыкнул.

      – Шутка мне не понравилась.

      – Я и не думала, что она вам понравится.

      – О чем же ты думала?

      Кэт замялась.

      – Да просто о том… Ах да, о том, что у нас будут «Гусиные лапки»!

      Башмачник смерил ее долгим взглядом и снова сунул в рот кальянный мундштук.

      – Ну вот, – пробормотала Кэтрин. – Большое спасибо за помощь.

      И, схватив Мэри-Энн за локоть, она поволокла ее на улицу под звучный храп дверного колокольчика.

      С дюжину шагов Мэри-Энн ошеломленно молчала, теребя ленты на чепчике.

      – Просто чудо, как это он за столько лет не распугал всех покупателей!

      – И правда, – рассеянно согласилась Кэтрин, но ее мысли были уже далеко от ворчливого обувщика. – Как ты думаешь, захочет Герцог сдать нам лавку внаем?

      – Трудно сказать, – ответила Мэри-Энн. – Я надеюсь, что он подойдет к этому как деловой человек, примет во внимание наши расчеты и финансовые проекты.

      Кэт помотала головой.

      – Никого кроме тебя, Мэри-Энн, все это не интересует. Надеюсь, Герцог испытывает ко мне некоторую симпатию. По крайней мере не меньшую, чем к кому-либо другому. Но с другой стороны, он знает, что я дочь дворянина, которой полагается искать себе мужа, а не заглядываться на магазинные витрины. Он может усмотреть в этом противоречие и не пожелает вступить со мной в деловые отношения.

      Кэтрин посмотрела на небо и представила себе высокомерное хрюканье Герцога.

      – Если только у нас не будет разрешения вашего батюшки.

      – Вот именно. Если у нас его не будет.

      Кэтрин так разволновалась, что у нее свело живот – так было всегда, стоило ей подумать о разговоре с родителями на эту тему. О том, что мечта упрямо не хочет совмещаться с реальностью – как масло с водой. Уж сколько раз она представляла себе эту беседу, придумывала самые веские доводы, чтобы убедить отца и матушку дать денег на кондитерскую… Но они не разу ни согласились. Даже в ее фантазиях.

      Ведь, как ни крути, она оставалась дочерью маркиза.

      Но пока еще можно было попытаться обойтись без их помощи.

      – Так или иначе, скоро мы получим ответ, – Кэтрин раскрыла зонтик, и они повернули к карете. – Мы сегодня же навестим Герцога.

* * *

      Благороднейший Пигмалион Свинорыл, Герцог Клыкании жил на вершине круглого холма в чудесном кирпичном доме, на крыше которого торчало с полдюжины каминных труб. Вдоль подъездной аллеи росли яблони, а в воздухе витал аромат свежескошенного сена, хотя Кэтрин и не могла понять, откуда именно он доносится. Приказав лакею ждать в карете, они с Мэри-Энн направились