Нил Гейман

Пляска фэйри. Сказки сумеречного мира


Скачать книгу

хлеба, мокрого масла и холодных сосисок в соусе «апельсин-и-кола». Хотя фрукты и салат еще можно пустить в ход – если помыть. Интересно, а бекон моют?

      Джек все еще свирепо таращился в холодильник, когда молочный пакет, до которого, видимо, доходило дольше, тоже решил выпалить крышкой ему в лицо.

      Ничего не видя из-за молока в глазах, Джек выругался. К тому же молоко воняло. Вот вам, пожалуйста, теперь не только кухню мыть, но и самому в душ идти и переодеваться.

      Только в три ему удалось-таки выйти из дома и припустить бегом через деревню в Кузнечный переулок.

      Улица оказалась мощенной булыжником. Дома – одинаковые, старые, узкие, вытянутые вверх, теснились друг к другу, как кусочки пазла. Большинство казались заброшенными, но даже среди них седьмой номер уверенно брал первый приз. Краска с двери облупилась полосами, окна за пожелтевшими, засаленными тюлевыми занавесками были почти черны от грязи. И, конечно, никакого звонка. Джек накинулся на дверной молоток, словно хотел вколотить что-то в доски.

      Он думал, что никто не ответит, но тут тихо, как падает лист, дверь отворилась, и мистер Солдат выступил из тьмы на улицу.

      У него и правда были зеленые глаза. Спасибо еще, не раскосые. И, как справедливо заметил дантист Зуб, невероятно ясные: белки – что твоя эмаль. Зато все остальное – старое и морщинистое, словно мятая бумага. Седые волосы стекали на плечи, закрывали лицо. Одежда смахивала больше на семидесятые, чем на викториану, но выглядела все равно так, будто он в ней спал, подумал Джек, причем спал в мусорном мешке.

      – Вы говорили с моей сестрой.

      – Правда? – у него был хороший голос, не слишком кичливый и тявкающий, как у местных богатеев.

      Скорее, как у актера. Что же, он и сейчас играет?

      – Да. Светловолосая девушка. Вчера.

      – А, – мистер Солдат улыбнулся; зубы у него были точь-в-точь как сказал дантист. – Стало быть, она твоя сестра.

      – Зачем вы хотели ее напугать?

      – А я разве ее напугал?

      – Нет, но…

      – Я, кстати, некоторым образом хотел. Имел в виду, что ей надо вести себя осторожнее. Я… – он замолчал и закончил, словно бы извиняясь: – Я иногда не слишком связно выражаюсь.

      – Вы пьете?

      Это прозвучало так злобно, что мистер Солдат удивленно воззрился на Джека.

      – Да нет, не то чтобы часто. Не могу себе этого позволить. Я просто хотел сказать, что не всегда в себе.

      – Полиция про вас знает? Может, вам в больницу надо, лечиться?

      – Вовсе нет. Никакого беспокойства от меня обычно не бывает.

      – Вы причинили беспокойство моей сестре.

      – Вряд ли это я его ей причинил, – возразил мистер Солдат. – Возможно, и так уже поздно. Хотя, может быть, и нет.

      Джек зарычал и занес кулак.

      Мистер Солдат и бровью не повел.

      – Кое-что интересуется ею, – тихо сказал он. – Хочет ее себе.

      – Кто? Откуда вы знаете?

      – Со мной было то же самое. Когда-то они интересовались мной.

      – Да