Roman Tensai

Кураку. Том 1: Зло. Остров вечного счастья


Скачать книгу

Джон. – Творожный со взбитыми сливками. Вкуснотища!

      – А теперь представь, что этот вкусный торт – счастье. В тот день ты пригласил десять человек. Вы весело провели время, и лакомый кусочек достался каждому. Но что бы ты сделал, если бы количество гостей заметно возросло? Пойми, сынок, нас слишком много, поэтому счастья на всех не хватает, – по щекам матери медленно потекли слёзы. – Нельзя сделать счастливыми всех. Накорми одного – и ты оставишь голодным другого. В нашем государстве огромное количество политиков, и у каждого из них свои взгляды на будущее Гайи. Если бы ты только знал, с какими трудностями в работе сталкиваются и твой отец, и президент! В правительстве почти никто не желает людям счастья. Политика – это настоящее поле брани, где каждый готов загрызть соперника, чтобы обеспечить себе счастливое будущее под Тауросом. Сейчас ты ещё мал, но настанет день, и ты всё поймёшь. Спи, мой хороший.

      – Знаешь, мам, я вырасту и изменю этот мир, – заявил уверенно Джон. – Обещаю.

      – Я и не сомневаюсь, дорогой, – улыбнулась мать, вытерев слёзы. – Ты же у меня умница. Люблю тебя.

      – И я тебя.

      Когда мать ушла, Джон повернулся на бок и попытался уснуть, но многочисленные мысли не давали векам сомкнуться.

* * *

      Прошло больше пятидесяти лет, а Джон всё ещё свято верил в то, что мир может стать лучше.

      В каюте Фоллера царил полумрак. Свет с палубы проникал в два иллюминатора и рассеивался возле кровати.

      Президент лежал на боку и никак не мог заснуть. Он мечтал сделать счастливыми всех жителей Гайи, но вместо этого связался с Сионой Като и обрёк народ на страдания. Не зря говорят, что благими намерениями вымощена дорога в ад. Одно лишь грело душу Фоллера – Небесный анкх, способный открыть путь к райскому острову.

      «Всё будет хорошо, мама, – мысленно произнёс он. – Что бы ни случилось, моя мечта станет явью. Это не просто утопия».

      Глава 6

      Знакомство с Ченом

      Светало. По дорогам Спейстауна двигался небольшой автобус, в котором на железнодорожный вокзал ехали Зико, Лин и Морриган, одетые в белые блузки, юбки в тон их волосам, гольфы и туфли. Студентки сидели все вместе на заднем сиденье, любуясь то рекламой, расклеенной по всему салону, то бредущими на работу людьми за окном.

      – Мы не опоздаем? – тревожным голосом спросила подруг Зико.

      – Поезд отправляется только в половине седьмого, – успокоила её Лин. – Мы успеем доехать до вокзала и купить в киоске пару журналов и что-нибудь из еды.

      – Я очень переживаю за маму, – тревога не покидала Зико. – После смерти отца я пообещала ей, что буду рядом всегда. Вдруг ей понадобится моя поддержка?

      – Не говори так, будто уезжаешь из Спейстауна навсегда, – обратилась к ней Морриган. – Мы вернёмся через месяц.

      – Ты действительно считаешь, что мистический остров можно отыскать за месяц?

      – Вместе мы всё сможем, да, Морриган? – Лин обняла Зико и посмотрела на желтоволосую студентку.

      – Конечно, – кивнула та в ответ и тоже обняла Токугаву.

      – Девочки, я