Roman Tensai

Кураку. Том 1: Зло. Остров вечного счастья


Скачать книгу

своё недоверие сейчас, когда ради мифического анкха он принёс в жертву очень многое? Сиона Като уже завоевала уважение многих членов сената и министров, а значит, теперь ему придётся считаться с ней при любых обстоятельствах. Одно неверное слово или действие – и вся его карьера обрушится, как спичечная башня.

      – Будет здорово, если назад в Спейстаун вернутся все члены экспедиции, – с надеждой в голосе произнёс телохранитель.

      – Не хотелось бы говорить, но для многих это путешествие окажется последним, – холодно сказала Като.

      – Как ты можешь так говорить?! – рассердился Джон. – Многих ждут дома семьи. Надо всегда надеяться на лучшее.

      – Надежда… – Като лишь ухмыльнулась. – Многие люди отказываются смотреть правде в глаза, строят какие-то иллюзии. Почему они не хотят признавать очевидное? Чем больше надеешься, тем больше потом страдаешь. Вы же понимаете, господин Фоллер, что мы столкнёмся с тем, к чему ни один из ваших людей не готов.

      – Когда человек надеется, он может свернуть горы, – заспорил с девушкой Фоллер. – Я провёл в тюрьме больше десяти лет, обвинённый в чужом преступлении. Меня несколько раз посещала мысль о самоубийстве, я даже петлю из простыни делал. Знаешь, что меня останавливало? Не боязнь смерти. Я верил, что настанет день, когда справедливость восторжествует. Без надежды человек становится просто серым пятном. Наша жизнь – это парусник, а надежда – попутный ветер.

      – Я не понял последнее, – амбал озадаченно почесал затылок.

      – Я не удивлён, – вздохнул Фоллер.

      Сиона ничего не ответила Джону – то ли ей нечего было сказать, то ли она попросту не захотела продолжать разговор.

      Троица не заметила, как вошла в деловую часть Спейстауна. Здесь небоскрёбы загораживали собой лучи Тауроса, автомобили часами стояли в пробках, а люди плотной стеной двигались по тротуарам.

      Когда Като остановилась возле булочной, чтобы поправить туфлю, то увидела, как из дверей выбегает мальчишка в ободранной одежде.

      – Держи вора! – закричал преследовавший беглеца толстяк в белом фартуке со скалкой в руке. – Он украл булочку!

      – Не догонишь! – смеялся мальчик, расталкивая прохожих.

      Врезавшись в одного из патрульных, он сразу же попытался улизнуть, но был схвачен за шиворот и брошен на землю.

      – Попался, червяк! – запыхавшийся мужчина в фартуке подбежал к воришке. – У меня и так выручка маленькая! – бросил он ему, отдышавшись. – Я еле свожу концы с концами, а ты ещё смеешь воровать!

      – Я разберусь, – за спинами полицейских возникла Като.

      Увидев вице-президента, хозяин булочной предпочёл тихо удалиться.

      – Тебе придётся ответить за своё преступление, – сказала Като юному воришке, посмотрев на него с презрением.

      – Но я украл всего-навсего одну булочку, – попытался оправдаться мальчик и, дрожа, стал отползать назад. – Я… больше так не буду.

      – Не пытайся меня разжалобить! – злобно ответила Сиона и жестом руки подозвала патрульного.

      – Что вам угодно, госпожа Като? – спросил