William Stevens Balch

Lectures on Language, as Particularly Connected with English Grammar.


Скачать книгу

well as we. They go by sight and not by sound. A different method is adopted with the blind. Letters with them are so arranged that they can feel them. The signs thus felt correspond with the sounds they hear. Here they must stop. They cannot see to describe. Those who are so unfortunate as to be blind and deaf, can have but a faint knowledge of language, or the ideas of others.

      On similar principles we may explain the pantomime plays sometimes performed, where the most entertaining scenes of love and murder are represented, but not a word spoken.

      Three things are always to be born in mind in the use and study of all language: 1st, the thing signified; 2d, the idea of the thing; and 3d, the word or sign chosen to represent it.

      Things exist.

      Thinking beings conceive ideas of things.

      Those who employ language adopt sounds or signs to convey those ideas to others.

      On these obvious principles rest the whole superstructure of all language, spoken or written. Objects are presented to the mind, impressions are there made, which, retained, constitute the idea, and, by agreement, certain words are employed as the future signs or representations of those ideas. If we saw an object in early life and knew its name, the mention of that name will recal afresh the idea which had long lain dormant in the memory, (if I may so speak,) and we can converse about it as correctly as when we first saw it.

      These principles, I have said, hold good in all languages. Proof of this may not improperly be offered here, provided it be not too prolix. I will endeavor to be brief.

      In an open area of sufficient dimensions is congregated a delegation from every language under heaven. All are so arranged as to face a common center. A white horse is led into that spot and all look at the living animal which stands before them. The same impression must be made on all minds so far as a single animal is concerned. But as the whole is made up of parts, so their minds will soon diverge from a single idea, and one will think of his size, compared with other horses; another of his form; another of his color. Some will think of his noble appearance, others of his ability to travel, or (in jockey phrase) his speed. The farrier will look for his blemishes, to see if he is sound, and the jockey at his teeth, to guess at his age. The anatomist will, in thought, dissect him into parts and see every bone, sinew, cartilage, blood vessel, his stomach, lungs, liver, heart, entrails; every part will be laid open; and while the thoughtless urchin sees a single object—a white horse—others will, at a single glance, read volumes of instruction. Oh! the importance of knowledge! how little is it regarded! What funds of instruction might be gathered from the lessons every where presented to the mind!

      One impression would be made on all minds in reference to the single tangible object before them; no matter how learned or ignorant. There stands an animal obvious to all. Let him be removed out of sight, and a very exact picture of him suspended in his place. All again agree. Here then is the proof of our first general principle, viz. all language depends on the fixed and unvarying laws of nature.

      Let the picture be removed and a man step forth and pronounce the word, ippos. The Greek starts up and says, "Yes, it is so." The rest do not comprehend him. He then writes out distinctly, ΙΠΠΟΣ. They are in the dark as to the meaning. They know not whether a horse, a man, or a goose is named. All the Greeks, however, understand the meaning the same as when the horse or picture was before them, for they had agreed that ippos should represent the idea of that animal.

      Forth steps another, and pronounces the word cheval. Every Frenchman is aroused: Oui, monsieur? Yes, sir. Comprenez vous? Do you understand? he says to the rest. But they are dumb. He then writes C-H-E-V-A-L. All are as ignorant as before, save the Frenchmen who had agreed that cheval should be the name for horse.

      Next go yourself, thinking all will understand you, and say, horse; but, lo! none unacquainted with your language are the wiser for the sound you utter, or the sign you suspended before them; save, perhaps, a little old Saxon, who, at first looks deceived by the similarity of sound, but, seeing the sign, is as demure as ever, for he omits the e, and pronounces it shorter than we do, more like a yorkshire man. But why are you not understood? Because others have not entered into an agreement with you that h-o-r-s-e, spoken or written, shall represent that animal.

      Take another example. Place the living animal called man before them. Less trouble will be found in this case than in the former, for there is a nearer agreement than before in regard to the signs which shall be employed to express the idea. This word occurs with very little variation in the modern languages, derived undoubtedly from the Teutonic, with a little change in the spelling, as Saxon mann or mon, Gothic manna, German, Danish, Dutch, Swedish and Icelandic like ours. In the south of Europe, however, this word varies as well as others.

      Our language is derived more directly from the old Saxon than from any other, but has a great similarity to the French and Latin, and a kind of cousin-german to all the languages of Europe, ancient and modern. Ours, indeed, is a compound from most other languages, retaining some of their beauties and many of their defects. We can boast little distinctive character of our own. As England was possessed by different nations at different periods, so different dialects were introduced, and we can trace our language to as many sources, German, Danish, Saxon, French, and Roman, which were the different nations amalgamated into the British empire. We retain little of the real old english—few words which may not be traced to a foreign extraction. Different people settling in a country would of course carry their ideas and manner of expressing them; and from the whole compound a general agreement would, in process of time, take place, and a uniform language be established. Such is the origin and condition of our language, as well as every other modern tongue of which we have any knowledge.

      There is one practice of which our savans are guilty, at which I do most seriously demur—the extravagant introduction of exotic words into our vocabulary, apparently for no other object than to swell the size of a dictionary, and boast of having found out and defined thousands of words more than any body else. A mania seems to have seized our lexicographers, so that they have forsaken the good old style of "plainness of speech," and are flourishing and brandishing about in a cloud of verbiage as though the whole end of instruction was to teach loquacity. And some of our popular writers and speakers have caught the infection, and flourish in borrowed garments, prizing themselves most highly when they use words and phrases which no body can understand.

      I will not contend that in the advancement of the arts and sciences it may not be proper to introduce foreign terms as the mean of conveying a knowledge of those improvements to others. It is better than to coin new words, inasmuch as they are generally adopted by all modern nations. In this way all languages are approximating together; and when the light of truth, science, and religion, has fully shone on all the nations, we may hope one language will be spoken, and the promise be fulfilled, that God has "turned unto the people a pure language, that they may call upon the name of the Lord, to serve him with one consent."

      New ideas are formed like new inventions. Established principles are employed in a new combination, so as to produce a new manifestation. Words are chosen as nearly allied to former ideas as possible, to express or represent this new combination. Thus, Fulton applied steam power to navigation. A new idea was produced. A boat was seen passing along the waters without the aid of wind or tide. Instead of coining a new word to express the whole, a word which nobody would understand, two old ones were combined, and "steamboat" became the sign to represent the idea of the thing beheld. So with rail-road, cotton-mill, and gun-powder. In the same way we may account for most words employed in science, although in that case we are more dependant on foreign languages, in as much as a large portion of our knowledge is derived from them. But we may account for them on the same principle as above. Phrenology is a compound of two greek words, and means the science or knowledge of the mind. So of geology, mineralogy, &c. But when improvements are made by those who speak the english, words in our own language are employed and used not only by ourselves, but also by those nations who profit by our investigations.

      I trust I have now said enough on the general principles of language as applied to things. In the next lecture I will come down to a sort of bird's eye view of grammar. But my soul abhors arbitrary rules so devoutly, I can make