Шеннон А. Чакраборти

Латунный город


Скачать книгу

настоящих текстов обрядовых песен и стала переводить арабские слова на свой родной язык.

      – Сах, афшин а дэв, – затянула она. – О воитель джиннов, призываем тебя! Явись, упокой огонь в ее мыслях. – Она прикрыла глаза. – Приди ко мне, о воитель! Вэк!

      Капля пота выступила у нее на виске. В давке, вблизи жаркого треска огня, стало невыносимо душно и неуютно. Не поднимая век, она раскачивалась под музыку. С каждым движением платок у нее на волосах трепетал и обмахивал ей лицо.

      – О славный хранитель, приди и защити нас. Не дай в обиду Басиму…

      Услышав чей-то удивленный вздох, Нари вздрогнула и открыла глаза. Басима прекратила танцевать. Она застыла и не сводила остекленевшего взгляда с Нари. Даже Шамса занервничала и на секунду сбилась с барабанного ритма.

      Не желая терять внимание публики, Нари ударила тамбурином по бедру, про себя молясь, чтобы Шамса догадалась подыграть ей. Она улыбнулась Басиме и подхватила жаровню с благовониями в надежде, что сладкий запах снимет напряжение с девочки. Кажется, пришло время закругляться.

      – О воитель, – пропела она чуть тише, снова переходя на арабский, – ты ли дремлешь в мыслях нашей милой Басимы?

      Басиму передернуло. По ее лицу градом катил пот. Подойдя ближе, Нари заметила, что отрешенное выражение сошло с лица девочки, и теперь в ее глазах читался странный испуг. Нари в замешательстве взяла девочку за руку.

      Басима моргнула, прищурилась и посмотрела на Нари с каким-то почти звериным любопытством.

      КТО ТЫ?

      Нари побледнела и выпустила ее руку. Девочка даже не пошевелила губами, но вопрос был слышен так отчетливо, будто ей выкрикнули его прямо в ухо.

      Секунда – и все прошло. Басима помотала головой и продолжила танцевать как ни в чем не бывало, с тем же отсутствующим видом. Нари испуганно отошла от нее на несколько шагов. Ее прошиб холодный пот.

      Рана встала у нее за плечом.

      – Нари?

      – Ты это слышала? – прошептала она.

      Рана подняла брови.

      – Что слышала?

      Не будь дурой. Нари, чувствуя себя глупо, помотала головой.

      – Ничего.

      Повысив голос, она обратилась к толпе:

      – Воздадим хвалу Всевышнему, – провозгласила она, стараясь не запнуться. – Тебя благодарим, о воитель.

      Она подозвала девочку с курицей в охапке.

      – Прими наши подношения и поладь с нашей милой Басимой.

      Трясущимися руками Нари подняла курицу над побитой каменной чашей и шепотом произнесла молитву, после чего перерезала птице горло. Кровь прыснула в чашу и забрызгала Нари ноги.

      Тетка Басимы унесла птицу, чтобы зажарить на ужин, но и работа Нари была еще не окончена.

      – Сок тамаринда для нашего гостя, – предложила она. – Ведь джинны любят кисленькое.

      Она выдавила улыбку, пытаясь унять нервы.

      Шамса поднесла ей стакан темного сока.

      – Ты в порядке, кодия?

      – Бог милостив, – ответила Нари. –