Ким Стэнли Робинсон

У кромки океана


Скачать книгу

похож тот или иной игрок. Женщина заявила, что Рамона напоминает Ингрид Бергман; по мнению же Оскара, она сильнее всего смахивала на Белинду Брав.

      – Рамона куда симпатичнее, – пробормотал Том и слегка удивился, когда его собеседники рассмеялись.

      – А я на кого похож? – спросил Оскар у Надежды.

      – Гм… Может быть, на Зиро Мостела?

      – Да, в дипломатичности вам не откажешь.

      – А как насчет Кевина? – поинтересовался Том.

      – Норман Рокуэлл[9], – откликнулась Надежда. – Весь из себя.

      – Это же не кинозвезда!

      – Какая разница?

      – Нечто среднее между Лайлом Симсом и Джимом Нейборсом, – вмешался Оскар.

      – Помеси не допускаются, – возразила Надежда. – Один из «Маленьких негодников».

      Кевин пошел принимать в первую зону, взмахнул битой и отправил мяч далеко в поле. К тому времени когда мяч вернули, он уже переместился к третьей и с усмешкой взирал на происходящее, причем усмехался, что называется, от уха до уха.

      – Большой ребенок, – заметила Надежда.

      – Девяти лет, – подтвердил Том, приложил ладони ко рту и крикнул: – Отличный удар! – Он действовал машинально. Инстинктивно. Попросту не мог удержаться. Вот что значит исправлять гены.

      Кевин повернулся, увидел деда, улыбнулся и помахал рукой.

      – Вот уж точно – маленький негодник, – проговорила Надежда.

* * *

      Они продолжали наблюдать за игрой. Оскар улегся на траву, провел пухлой ладонью по земле, взглянул на облака. С моря задувал ветерок, поэтому жарко не было. Увидев Тома, проезжавшая мимо пригорка на велосипеде Фрэн Кратовил остановилась, подошла и тепло поздоровалась с Барнардом. Ее лицо выражало приятное удивление. Они мило поболтали, как и положено старым друзьям, и Фрэн укатила.

      Снова настала очередь Кевина принимать подачу, и снова он нанес мощный удар.

      – Молодец, – похвалил Том.

      – Тысячу выбьет, – заметил Оскар.

      – Точно.

      – Вы о чем? – не поняла Надежда. Ей объяснили правила игры.

      – Какой шикарный у него замах, – сказала женщина.

      – Да уж, – согласился Том. – Не бита, а плетка…

      – То есть?

      – У Кевина крепкие руки, – пояснил Оскар. – Он действует настолько быстро, что кажется, будто бита слегка изгибается на лету.

      – Но при чем тут плетка?

      – Потому что движения биты напоминают именно плетку, а не, скажем, пастушеский кнут, – слегка смущаясь, отозвался Том. – Забавно… По-моему, плетки никто давным-давно в глаза не видел, а сравнение осталось.

      Теперь принимала команда-соперник. Возникла суматоха.

      – Утки на пруду! – раздался чей-то крик.

      – Утки на пруду? – переспросила Надежда.

      – Это означает, что есть шанс набрать очки, – объяснил Оскар. – Выражение из лексикона охотников.

      – А разве охотники стреляют уток на воде?

      – Гм-м, –