Карлос Руис Сафон

Тень ветра


Скачать книгу

но что-то в ее движениях, в надломленной позе – так обреченно склоняются до земли ветви ивы – подсказывало, что у нее нет возраста. Казалось, она обречена оставаться юной, словно манекен в витрине роскошного магазина. Я пытался понять, бьется ли пульс в этой лебединой шее, но меня отвлек пристальный взгляд Барсело.

      – Ну, что же, ты расскажешь мне, где нашел книгу?

      – Я бы это сделал, если бы не поклялся отцу хранить тайну.

      – Уж этот мне Семпере с его вечными секретами, – сказал Барсело. – Впрочем, нетрудно догадаться. Тебе невероятно повезло, парень. Что называется, нашел иголку в стоге сена. Так ты мне ее покажешь?

      Я передал ему книгу, и Барсело взял ее с великой осторожностью, словно опасаясь сломать хрупкую вещицу.

      – Ты, должно быть, ее прочел?

      – Да, сеньор.

      – Я тебе даже завидую. Мне всегда казалось, что Каракса надо читать, пока сердце молодо, а разум чист. Знаешь, что это его последний роман?

      Я не знал.

      – А как ты считаешь, Даниель, сколько экземпляров сейчас в продаже?

      – Наверное, тысячи.

      – Ни одного, – уточнил Барсело. – Твой – единственный. Остальные книги из тиража сожжены.

      – Сожжены?

      Барсело многозначительно улыбнулся и осторожно перелистал страницы, словно поглаживая старинный шелк. Дама в белом неспешно повернулась ко мне. На ее губах дрожала легкая, робкая улыбка. Белые, будто мраморные, зрачки глядели в никуда. Я сглотнул. Она была слепа.

      – Ты знаком с моей племянницей Кларой? – спросил Барсело.

      Я смог лишь покачать головой, не в силах отвести взгляд от лица фарфоровой куклы с бесцветными глазами – таких грустных глаз мне еще не доводилось видеть.

      – Честно говоря, специалист по Хулиану Караксу – Клара. Вот почему я ее сюда привел, – сказал Барсело. – Впрочем, я вот думаю, мне лучше пойти в другой зал, чтобы внимательно изучить сей раритет, а вы пока поговорите. Хорошо?

      Я изумленно посмотрел на него. Книжный пират, сделав вид, что не замечает моей растерянности, слегка похлопал меня по спине и удалился, унося книгу под мышкой.

      – Знаешь, ты ему понравился, – прозвучал внезапно голос за моей спиной.

      Я обернулся и снова увидел ее едва уловимую улыбку. Ее слова были как хрупкое прозрачное стекло; казалось, оборви я ее на полуфразе, они бы разбились.

      – Дядя говорит, что предложил тебе за книгу Каракса неплохие деньги, но ты отказался, – добавила Клара. – Тебе удалось завоевать его уважение.

      – Хорошо бы, – вздохнул я.

      Я отметил про себя, что Клара, улыбаясь, склоняет голову и теребит пальцами кольцо с сапфирами.

      – Сколько тебе лет? – спросила она.

      – Почти одиннадцать, а вам?

      Клара рассмеялась над моей дерзкой невинностью:

      – Я почти вдвое тебя старше, но не настолько стара, чтобы обращаться ко мне на вы.

      – Вы выглядите моложе, – уточнил я, догадываясь,