Елена Леонтьева

Марпа и история Карма Кагью: «Жизнеописание Марпы-переводчика» в историческом контексте школы Кагью


Скачать книгу

по Мастеру,

      Я не мог сдержать этих слез.

      Я громко призывал Наропу,

      Устремленный лишь к единственной цели.

      Он взглянул на меня с состраданием и появился

      передо мной.

      Радость овладела мной, словно на Пути ви дения33.

      Что за чудо, великое чудо!

      Я поднес ему редчайший, драгоценный золотой

      песок,

      Но он сказал, что в этом не нуждается.

      Я снова и снова просил принять мой дар.

      Он ответил: «Подари это Гуру и трем

      Драгоценностям», —

      И выбросил золото в лес.

      Я оторопел от этой потери.

      Тогда со словами: «Если тебе нужно золото,

      возьми его» —

      Наропа раскрыл сложенные ладони.

      И оно было там, совсем не изменившись.

      Что за чудо, великое чудо!

      Он топнул ногой – и скалы вокруг превратились

      в золото.

      Он сказал: «Вся земля – это золото».

      Что за чудо, великое чудо!

      Он глянул в небо

      И из разрезанной белобрюхой рыбы

      Достал множество даров для ритуального

      праздника

      И яства, источающие сто ароматов.

      Что за чудо, великое чудо!

      Однажды, когда я купался

      В воде, имеющей восемь чудесных качеств,

      Ворона украла мой амулет Защитника.

      Наропа взглянул на нее грозно, показав магический

      жест, —

      В то же мгновение птица застыла и камнем упала

      на землю.

      И Мастер сказал мне: «Ты победишь все

      препятствия Мары»!

      Что за чудо, великое чудо!

      «Теперь отправляйся в Тибет, – сказал он. —

      В этой северной Стране снегов

      Есть ученик – достойный сосуд».

      Вот какое пророчество я услышал.

      Что за чудо, великое чудо!

      Вот восемь чудес, что я видел

      Благодаря Наропе – Телу Излучения Будды.

      Расскажи я это кому-нибудь,

      Кроме вас, ваджрные братья и сестры,

      Мне бы никто не поверил.

      В эту темную для Учения эпоху

      Есть люди с неверными взглядами и сильной

      завистью.

      Они станут злословить обо всем, что для нас так

      ценно.

      Вот почему, прошу вас, храните все в тайне —

      Не обсуждайте эти слова с теми, кто их не

      слышал.

      Я дарю свою песнь великому Мастеру.

      Пусть она радует ваши умы, друзья моего сердца.

      Так пел Марпа, радуя всех присутствующих.

      В тот вечер на памятном торжестве в честь Читерпы, которое совпало с дарственным праздником десятого дня, около двадцати йогинов собрались вместе. Главный из них, монах Абхаякирти, сказал Марпе:

      – Ты, тибетец, знаменит своими песнями. Кроме того, будучи переводчиком, ты долго жил в Индии и полностью завершил обучение, несмотря на препятствия и опасности. Потому мы просим тебя – спой нам благоприятную песнь. Говорят, что твой гуру Майтрипа в своих поучениях очень много внимания уделял ви́дению. Пожалуйста, поведай нам о том, как он все видит.

      В ответ Марпа спел песнь