Стивенсон указал головой на выход.
– У него было алиби? – не обращая внимания на этот жест, спросил Флинн.
– На следующий день после исповеди он уехал на какую-то конференцию пасторов.
– Ты уверен? – недоверчиво спросил Даггерт.
– Мы тщательно проверили его алиби в первую очередь, – Стивенсон обиделся, но не подал виду, затем взял блокнот, лежавший на столе под рукой, что-то в нем записал, оторвал листок и протянул детективу:
– Это адрес церкви.
– Поймите, я не имею право нарушать тайну исповеди. Я уже говорил об этом на прошлом допросе вашему коллеге.
– Отец Шепард, на днях был найден еще один труп молодой и красивой девушки двадцати восьми лет. Ее звали Трейси Кларк. И если мы не остановим убийцу, в скором времени будет найдено еще одно тело, – спокойно настаивал детектив.
– Нам важно знать любые мельчайшие подробности, – добавил Флинн.
– Господи, упокой душу этой несчастной девушки… как вы сказали ее зовут, Кларк? Упокой, Господи, душу несправедливо убиенной Кларк, – священник перекрестился и поцеловал распятие, которое достал из широкого рукава сутаны. – Я не знаю, что еще сказать. Могу только помолиться, чтобы Господь помог вам в расследовании.
– При всем уважении, Святой Отец, ваши молитвы нам не помогут, – деликатно заметил Флинн.
– Может, есть информация, которая не так уж и нарушит сию тайну? – настойчиво прощупал Даггерт. – Любовь, подозрительные связи…?
– В сущности, ничего подозрительного на исповеди не было, – священник сдался быстро, поскольку, в действительности, девушка ничего такого не сообщила, что нельзя было предать огласке в связи с такого рода обстоятельствами. – Кэри поведала о своей депрессии из-за смерти бабушки, которая ее растила. Она потеряла родителей, будучи еще маленькой девочкой. Бабушка была для нее самым близким человеком. Да, вот ещё, но думаю, это уже не секрет – Кэри неизлечимо болела. Бедняжка узнала об этом незадолго до смерти. Это все, что я могу вам сказать.
У выхода из церкви Даггерт отдал несколько распоряжений Флинну:
– Проверь еще раз этого Отца Шепарада: биография, связи, алиби и прочее. Ты знаешь, что делать.
– Думаете, Стивенсон небрежно проделал свою работу?.
Раздался звонок мобильника. Даггерт с третьего раза продавил кнопку ответа и поднес телефон к уху. Прошло несколько секунд, детектив выслушал собеседника и лишь с третьего раза, нервно вжимая кнопку с потертым рисунком красной трубки, разорвал соединение:
– Едем в участок.
Глава III
Здесь любовь не жила с тех времен,
Как затихли за рéками пальмы…
***
Солдат облокотился на дерево. Выдалась пара минут наедине. Страна была чужая. Официально, все уже кончилось, он находился здесь нелегально. Их взвод выполнял специальные задания, работая с прежней агентурой и подпольем. Хотелось вернуться живым. Зеленый бамбук раскачивался и потрескивал. Листья пальм терлись об него острыми