Филип Рив

Надвинувшаяся тьма


Скачать книгу

уставился в тусклые миндалевидные глаза. Кожа под грязью, ссадинами и солнечными ожогами была когда-то нежного сливочного цвета.

      Варли пожал плечами. Эта игра начала его утомлять.

      – Не знаю, Бабуля. Какая-нибудь полукровка с востока. Шань-Го? Айны? Эскимосы?

      – Альюты! – прокаркала Бабуля Башли.

      – Будьте здоровы, Бабуля!

      – Альютская она, из Альютии.

      Бабуля Башли выпустила волосы девушки – та вновь бессильно уронила голову. Бабуля проковыляла к Напстеру, с хрипом дыша за своей вуалью.

      – Знаешь, кто она, торговец? Жена того моховицкого генерала! Царица Зеленой Грозы!

      Варли промолчал, но невольно выпрямился, вынул руки из карманов и облизнул губы. Монокль его блеснул в полутьме. Ходили слухи, что дирижабль леди Наги разбился где-то в песках. Неужели это она? Вполне возможно. Варли видел ее фотографию в «Аэронавт-Газетт». Похожа, нет? На снимке она была в роскошном свадебном наряде, да и вообще для Напстера Варли все эти восточники были на одно лицо.

      – Вот, нашла при ней. – Бабуля Башли извлекла из глубин своего многослойного одеяния золотое кольцо с узором из дубовых листьев. – И крестик на шее глянь: загванская работа.

      Варли подошел к пленнице, прикрывая нос шелковым платком.

      – Вы – леди Нага? – спросил он громко и раздельно.

      Она слабо кивнула, глядя ему в глаза, и еле выговорила:

      – Что с Тео?

      – Это она про мальчишку из Загвы, вместе с ней был на дирижабле, – пояснила Бабуля Башли. – Мы его в машинное сунули. Сдох уже, наверное. Так я спрашиваю, торговец, что делать-то с ней? Я не могу и дальше держать ее тут в шикарных условиях. Как обычную рабыню ее не продашь, слабая слишком, но кому-то же она может пригодиться? Все-таки царица моховиков…

      – О да, – задумчиво отозвался Напстер.

      – Я тут подумала: может, шкуру с нее снять? – подала идею Бабуля Башли. – За шкурку хорошие денежки дадут, а? Можно коврик хорошенький сделать или подушки обтянуть…

      – Ох, нет, Бабуля! – вскричал Напстер. – Самое ценное в ней – это мозги!

      – Пресс-папье, что ли, сделать хотите? Или еще что?

      Напстер наклонился к Бабуле ближе, насколько позволяла брезгливость, и постучал себя пальцем по виску:

      – Ценно то, что она знает! Я могу отвезти ее в Воздушную Гавань и предложить «Тракционштадтсгезельшафту». Они хорошо заплатят.

      – То есть целиком ее покупаете, как есть? Сколько дадите?

      – Ну конечно, придется учесть транспортные расходы… И другие сопутствующие траты… К сожалению, из-за перемирия цены на рынке сильно упали, но если подумать…

      – Сколько?

      – Десять долларов золотом, – объявил торговец.

      – Двадцать.

      – Пятнадцать.

      Бабуля Башли проговорила, словно думая вслух:

      – Можно, конечно, наделать талисманов из ее пальчиков на руках да на ногах и распродать поодиночке…

      – Пусть будет двадцать, – поспешно сказал Напстер