Артур Конан Дойл

Прыгоды Шэрлака Холмса (зборнік)


Скачать книгу

вялікасць зробіць ласку і раскажа пра сваю праблему, – сказаў ён, – мне будзе нашмат прасцей нешта параіць.

      Госць ускочыў з крэсла і пачаў мераць крокамі пакой, не могучы стрымаць хваляванне. Потым адчайным жэстам сарваў з твару маску і шпурнуў яе на падлогу.

      – Вы маеце рацыю, – усклікнуў ён, – я кароль! Навошта было гэта хаваць?

      – І праўда, навошта? – ціха прамовіў Холмс. – Вашая вялікасць не сказала яшчэ і слова, як я ўжо зразумеў, што перада мной Вільгельм Готсрайх Сігізмунд фон Армштайн, вялікі герцаг Касель-Фельштайнскі і спадчынны кароль Багеміі.

      – Але вы ж разумееце, – сказаў наш дзіўны наведнік, зноў сеўшы і правёўшы рукой па высокім белым ілбе, – вы разумееце, што я не прывык сам займацца такім. Аднак справа такая далікатная, што я не магу даверыцца нікому, не рызыкуючы трапіць пад чужую ўладу. Я прыбыў з Прагі інкогніта, каб папрасіць у вас парады.

      – Калі ласка, прасіце, – сказаў Холмс, зноў заплюшчваючы вочы.

      – Карацей кажучы, рэч вось у чым: гадоў пяць таму падчас доўгага візіту ў Варшаву я пазнаёміўся з добра вядомай авантурысткай Ірэн Адлер. Імя гэтае, несумненна, вам вядомае.

      – Прашу вас ласкава пашукаць яе ў маёй картатэцы, доктар, – ціха сказаў Холмс, не расплюшчваючы вачэй.

      Шмат гадоў таму ён завёў сістэму рэгістрацыі ўсіх фактаў, датычных розных людзей і рэчаў, а таму цяпер складана было знайсці штосьці, пра што ён не змог бы адразу здабыць інфармацыю. Я адшукаў біяграфію, заціснутую паміж біяграфіямі габрэйскага рабіна і аднаго каменданта штабу, які напісаў працу пра глыбакаводных рыбаў.

      – Так-так, паглядзім, – сказаў Холмс. – Хм… Нарадзілася ў Нью-Джэрсі ў 1858 годзе. Кантральта, хм… «Ла-Скала», хм… Жыве ў Лондане – усё правільна! Як я разумею, гэтая маладая асоба зацягнула вашую вялікасць у пастку, вы напісалі ёй некалькі лістоў, якія могуць вас скампраметаваць, і таму прагнеце вярнуць іх сабе?

      – Усё менавіта так, але якім чынам…

      – Вы прабраліся таемным шлюбам?

      – Не.

      – Ніякіх дакументаў ці сведчанняў?

      – Ніякіх.

      – Тады я вашую вялікасць не разумею. Калі гэтая маладая асоба наважыцца шантажаваць вас ці яшчэ што, як яна давядзе іх сапраўднасць?

      – Мой почырк.

      – Глупства! Фальшыўка.

      – Мая прыватная папера.

      – Скрадзеная.

      – Мая пячатка.

      – Падробленая.

      – Мой фотаздымак.

      – Куплены.

      – Мы фатаграфаваліся разам.

      – О, а вось гэта кепска. З боку вашай вялікасці гэта было неасцярожным учынкам.

      – Я звар’яцеў, страціў розум!

      – Вы сур’ёзна сябе скампраметавалі.

      – Тады я быў толькі кронпрынцам. Я быў малады. Мне і цяпер усяго трыццаць.

      – Фотаздымак трэба вярнуць.

      – Мы спрабавалі – не атрымалася.

      – Вашая вялікасць мусіць заплаціць. Купіце яго.

      – Яна не хоча прадаваць.

      – Тады трэба скрасці.

      – Мы зрабілі пяць спробаў. Нанятыя мной