Михаил Шторм

Возвращение в затонувший город. Осколки Атлантиды


Скачать книгу

и собрал свою сильно поредевшую экспедицию.

      Это были два инженера, три археолога, врач и айтишник, то есть специалист по информационным технологиям. Все члены «великолепной семерки» выполняли не только свои основные функции, но и совершали другую полезную работу на корабле.

      Так, доктор Джейн Ашер в случае необходимости выступала в роли пресс-секретаря, а археолог Энтони Рамирос мог приготовить обед или быть переводчиком с испанского на английский и наоборот.

      Начал Заводюк с объявления об уходе подводников, что не явилось новостью ни для кого из сотрудников. Они находились на судне все вместе, постоянно общались и знали друг о друге больше, чем было известно профессору.

      – Тогда почему же вы меня не предупредили заранее? – спросил он возмущенно.

      – В этом не было смысла, – ответил от имени всех инженер Курт Ройсман.

      – Здесь я решаю, в чем есть смысл, а в чем нет, – раздраженно произнес Заводюк.

      – А вот подводники посчитали иначе, – напомнил инженер. Это был крепкий мужчина лет пятидесяти, со щеткой седых волос на голове и такими же седыми усами в форме подковы, подвешенной «на счастье». Он был невысок, но держался так, словно превосходил ростом всех окружающих, включая любое начальство.

      Желая смягчить его заявление, доктор Ашер сказала, примирительно улыбаясь:

      – Предлагаю оставить ситуацию в прошлом и обсудить настоящее положение дел.

      – Будущее, – поправил айтишник Северин.

      Несмотря на польские корни, он со своим крупным носом и копной курчавых черных волос походил на азиата. Все, кто находился с ним рядом, выглядели слишком крупными, полными и бледными. Особенно рыжая и рыхловатая Джейн Ашер, так и не научившаяся маскировать веснушки.

      – Будущее, – легко согласилась она, хотя явно осталась при своем мнении.

      Остальные помалкивали, выжидающе поглядывая на Заводюка. Наверняка большинство собравшихся в кают-компании настроилось на бесславный финал экспедиции. Выдержав паузу, профессор отчеканил:

      – Оставим предательство ныряльщиков на их совести. Обойдемся без них. Завтра на судно вернутся моя внучка и Быков. Оба достаточно искушены в подводных поисках и работах. К тому же капитан выделит в мое распоряжение нескольких матросов, умеющих плавать с аквалангами.

      – Плавать и погружаться на большую глубину – две разные вещи, – заметил инженер Клод Фишер, который даже сидя возвышался над всеми чуть ли не на целую голову.

      – А мы не будем спешить, – успокоил его Заводюк. – Проведем тренировки и достаточное количество пробных погружений. Работы начнем, когда убедимся, что подводная команда готова.

      – Я должна буду осмотреть всех кандидатов, – предупредила доктор Ашер.

      – Естественно, – согласился профессор. – Еще будут вопросы и предложения?

      Таковые нашлись, но было их немного. Время разговоров закончилось. Пора было готовиться к возобновлению экспедиции, прерванной годом ранее.

      4

      Приезд Быкова и Алисы отметили роскошным обедом в кают-компании. Были мидии, жареная рыба, много