В переводе с марсианского. Приемы метакоммуникации в психологическом консультировании и психотерапии
«Вам неинтересно то, что я говорю». Или: «Каждый в группе думает, что я отнимаю слишком много времени».
Этот класс семантически неправильных фраз связан с убеждением говорящего в том, что один человек может знать о том, что думает или чувствует другой человек, не располагая его прямым сообщением об этом. В таких случаях происходит проецирование клиентом на другого человека своих собственных табуированных мыслей и желаний. Терапевт ставит под сомнение достоверность этих иллюзий, давая возможность клиенту самому осознать свои проекции. Для этого терапевт просит сообщить подробности того, каким образом передается эта информация:
К.: Я знаю, что ему нужно.
Т.: Откуда вы знаете, что ему нужно?
К.: Я прекрасно понимаю ваши чувства.
Т.: Как вы можете знать мои чувства?
К.: Он никогда не думает о последствиях.
Т.: Откуда вы знаете, что он никогда не думает о последствиях?
К.: Если бы она меня любила, она всегда бы делала то, что я хочу.
Т.: Откуда бы она узнала, чего вы хотите?
Потеря исполнителя
(утраченный перформатив)
Кому кажется – тот крестится.
В первой группе грамматических конструкций этого типа используются глаголы с возвратным суффиксом -ся: откроется, успеется, кажется.
В качестве примера приведу несколько зарисовок из жизни. Первая: готовлюсь к выходу из поезда в пять утра, январь, темно, на моей станции стоянка две минуты. Обнаруживаю, что выход заставлен коробками до самого потолка – тоже готовятся к выходу, только не на моей станции, а на узловой, следующей после моей. Соображаю: если не позаботиться о себе заранее – рискую не успеть выйти. Бужу проводника: так и так, есть проблема. «Откроете вторую дверь?» Молчит. «Я не поняла, откроете вторую дверь?» – «Откроется». – «Откроется кем?»
Вторая зарисовка: «Давай на заправку завернем, а то бензин кончается». – «Еще успеется».
Третья зарисовка: «Сколько сантиметров отрезать?» – «Кажется, семь».
Откроется, успеется, кажется – это те самые речевые конструкции, которые характеризуют «русский авось» – то есть, используя психотерапевтическую терминологию, человек полагается не на внутренний, а на внешний локус контроля, спроецированный на безличную силу («само как-нибудь»).
Чтобы вернуть ответственность исполнителю, нужно задать уточняющий вопрос:
– Откроете вторую дверь?
– Откроется!
– Кто именно ее откроет?
– Давай на заправку завернем, а то бензин кончается.
– Еще успеется.
– От кого это зависит?
– Сколько сантиметров отрезать?
– Кажется, семь.
– А если быть точным?
Во второй группе предложений с утраченным исполнителем