Пол Сассман

Исчезнувшая армия царя Камбиса


Скачать книгу

года назад Сулейман аль-Рашид работал при дворце сторожем. Пуля фундаменталистов попала ему в голову, когда Сулейман пытался закрыть своим телом приехавшую из Швейцарии молодую мать с ребенком. После того как бойня свершилась, его сочли мертвым, но Юсуф, пощупав на худой руке пульс, подозвал медиков. Несколько недель Сулейман находился между жизнью и смертью. Пуля сделала его слепым, о работе сторожа пришлось забыть. Теперь он заправлял туалетами.

      – Как голова? – спросил Халифа.

      – Так. – Сулейман потер виски. – Сегодня побаливает.

      – К врачам ходишь?

      – Врачи! Кому они нужны?

      – Если боли не проходят, ты должен обследоваться.

      – Не волнуйтесь, я в полном порядке.

      Гордый нрав приятеля был хорошо известен инспектору. Он предпочел не настаивать и, поинтересовавшись здоровьем жены и детей, слегка поддел Сулеймана: команда, за которую тот болел, уступила на последних скачках жокеям клуба соперников. Рассмеявшись, оба смолкли. Юсуф безразлично следил за тем, как из автобуса выгружается очередная группа туристов.

      – Мне нужна твоя помощь, Сулейман.

      – Говорите, инспектор. Вы же знаете: вам стоит только попросить.

      Халифа отхлебнул остывший чай. Он не испытывал ни малейшего желания вовлекать в дело друга, играть на его чувстве долга. Сулейману и без того досталось. Но чтобы сделать шаг в расследовании, требуется информация. А приятель вполне мог слышать что-то важное.

      – Думаю, в некрополе нашли что-то интересное, захоронение или тайник, не уверен. Но находка наверняка ценная. Антиквары молчат, и это неудивительно, только рты им запечатаны не жадностью, а страхом. – Юсуф допил чай. – Может, до тебя доходили какие слухи?

      Сулейман молчал, продолжая потирать виски.

      – Поверь, я очень не хочу тебя впутывать. Просто один труп уже есть. К чему другие?

      Молчание.

      – Так как? Скажем, новое захоронение? Ведь твои уши ловят здесь каждый звук.

      – Что-то я слышал, – неохотно проговорил Сулейман, глядя невидяще прямо перед собой. – Но ничего конкретного. Как ты сам сказал, все перепуганы.

      Внезапно он резко повернул голову, как бы пытаясь всмотреться в тянущуюся по гребням холмов стену из желтого кирпича.

      – Думаешь, за нами следят? – спросил Халифа, устремляя взгляд в ту же сторону.

      – Я знаю, что за нами следят, инспектор. Они повсюду, как муравьи.

      – Кто «они»? Что тебе известно, Сулейман? Что ты слышал?

      Глаза приятеля едва заметно слезились. Он поднес к губам стакан с чаем.

      – Слышал кое-что. Неясные намеки. Словечко там, словечко здесь.

      – Ну-ну?

      Голос Сулеймана снизился до шепота:

      – Захоронение.

      – И?..

      – Необычное захоронение. Ему нет цены.

      Халифа выплеснул на песок чаинки.

      – Где?

      Его собеседник кивнул на холмы.

      – Где-то там.

      – Места там много. А точнее?

      Сулейман покачал головой.

      – Ты