не присоединитесь к нам, миссис Глоссап?
Девушка почувствовала, как напрягся Джеймс.
Китти отмахнулась:
– Я скоро приду, а вы идите. – И, повернувшись, она направилась к лестнице.
Джеймс расслабился. Порция позволила ему повести себя в сторону центрального корпуса. Она взглянула на него – лицо его было хмурым и бледным.
– Вы хорошо себя чувствуете, мистер Глоссап?
Он взглянул на нее, затем улыбнулся – нужно сказать, очаровательно.
– Называйте меня Джеймсом. – И, кивнув, добавил: – Благодарю вас.
Приподняв брови, Порция не удержалась от вопроса:
– Она часто так… пристает?
Поколебавшись, он ответил:
– Кажется, она становится все хуже.
Он явно чувствовал себя не в своей тарелке. Порция продолжила:
– Вам лишь остается льнуть к другим дамам, пока у нее это не пройдет.
Джеймс бросил на нее быстрый взгляд, но так и не понял – смеется она над ним или нет. Она же позволяла ему вести себя через весь дом, пряча улыбку и удивляясь, как имеющий репутацию повесы Джеймс Глоссап может полагать, будто она способна защитить его добродетель.
Гостиная сияла огнями. Когда они перешагнули порог, Порция увидела Саймона, стоявшего возле камина и беседовавшего с Чарли и двумя юными созданиями – Аннабелл и Сесилией, дочерьми леди Хэммонд. Сама леди Хэммонд, весьма приятная дама, сидела на стуле возле леди Озбалдестон.
Саймон встретился взглядом с Порцией. Джеймс извинился и пошел переговорить с отцом. Остановившись для того, чтобы поприветствовать леди Хэммонд, подругу ее матери, Порция присоединилась к Саймону и Чарли, а также к Аннабелл и Сесилии.
Девушки были свежи, как глоток весеннего воздуха, и воплощали собой невинность, однако чувствовали себя как дома и были исполнены решимости стать душой компании. Порция знала их в течение многих лет. Они восторженно приветствовали ее.
– О, дорогая! Я и не знала, что вы здесь!
– Это так чудесно! Я уверена, что мы отлично повеселимся!
Широко открытые глаза, радостные улыбки… Было невозможно не ответить им тем же. После обычных вопросов о семье и друзьях разговор перешел на то, какие радостные события грядут в ближайшие дни и какие красоты можно увидеть поблизости от Глоссап-Холла.
– Здесь обширнейшие сады со множеством прогулочных дорожек. Я читала об этом в путеводителе, – призналась Аннабелл.
– И еще здесь есть озеро! В книге говорится, что это не рукотворный водоем, оно заполнено естественными родниками и очень глубокое. – Сесилия поморщилась. – Слишком глубокое, чтобы плавать на плоскодонке.
– Ну что ж, – вступил в беседу Чарли, – зато вам не захочется рисковать свалиться в него. Оно чертовски холодное, ручаюсь!
– Боже милостивый! – Аннабелл повернулась к Чарли. – А вы падали в него?
Порция заметила, как Чарли переглянулся с Саймоном и как насмешливо скривились губы последнего. Она проследила за передвижениями людей по залу. Вошла Китти и остановилась, разглядывая собравшихся.