Роберт Джексон Беннетт

Нездешние


Скачать книгу

Все всполошились, – кивает Джозеф. – Вот уж не подумал бы, что такое могло случиться. Ты была на похоронах?

      Грэйси кивает.

      – Не только в этом дело. Они, Джозеф, не думают, что он просто умер… они думают, его убили.

      Джозеф потрясен. Он чуть не прирос к месту. Мысль о том, что мистера Веринджера могли убить, еще невероятнее, чем о его смерти.

      – Кто тебе сказал?

      Она кивает на белый с серым каньон:

      – Мистер Первый, конечно.

      Он мрачнеет.

      – По-моему, ты только раз в месяц видишь мистера Первого?

      – Сама к нему хожу – да, но иногда он ко мне приходит.

      – И он побывал у тебя вчера ночью?

      Грэйси неохотно кивает.

      – В твоей спальне? – спрашивает Джозеф.

      Она молчит.

      – Он побывал у тебя в спальне, Грэйси?

      – Да, – довольно резко отвечает она. – Тебе это действительно интересно?

      – Нет, – говорит он.

      – Интересно. Мы только об этом и говорим. Мне эти разговоры надоели до тошноты. Нельзя ли поговорить о чем-нибудь другом?

      – Просто… мне не нравится, что ты от меня таишься.

      – Но ты же знал, что буду. С самого начала я тебе сказала, что так будет.

      Джозеф не находит ответа. Правда, она его предупреждала. Он тогда отшутился, счел, что это невеликая цена за то, что ему светило. Но с каждой встречей это давило все тяжелее, и каждый разговор ходил кругами, не касаясь главного.

      Может, беда в том, что он стал старше и уже понимает, что так же ведет себя весь город – осторожно обходит множество пугающих, необсуждаемых истин, – и это его печалит и смущает, хотя Джозеф не умеет того высказать.

      – Я расскажу, – говорит Грэйси. – Это можно. Я лежала в постели. Уже засыпала. Но услышала его. Он, когда подходит, звучит как флейта. Дверь с моего балкона открылась, он вошел, сел в углу и заговорил со мной. Мы просто поговорили, Джозеф. Он очень встревожен.

      Джозеф, конечно, уже понял, что Грэйси была права; не надо бы ему этого знать. Ему хочется выдернуть у нее руку, может, даже оттолкнуть девушку. Но в то же время хочется притянуть ее к себе и обнять. Зря он заставил ее рассказывать. Зря заставил поделиться. Джозеф делает еще глоток из бутылки.

      – Весь город взволнован, – продолжает Грэйси. – Ты что, сам не чувствуешь? Даже ты мог бы заметить. Все застыло, похолодело… никто не понимает, что происходит, хоть и не признаются. Никто никому ничего не говорит.

      – Но тебе мистер Первый сказал.

      – Да.

      – И это всегда так с его визитами? Он с тобой только говорит?

      – Бывает, что лишь смотрит. Но чаще всего, да, мы разговариваем.

      – О чем?

      Она долго молчит.

      – Этого я тебе не выдам, Джозеф. Я тебе многое отдала, но этого не отдам.

      – Почему?

      – Потому что это не мое.

      – А что твое? – спрашивает он, удерживая ее на месте.

      – Господи, – вздыхает она, – зачем только я встретилась с тобой здесь. Ты все злее и злее. – Выдернув руку, она, не дожидаясь Джозефа, направляется к краю леса.

      Джозеф