Грейс Амбер Ланкастер

Alatis. Наследие. Книга 1


Скачать книгу

на кровати, закутанная в одеяло и читала книжку в красном переплете. Золотыми буквами на книге было написано «451 градус по Фаренгейту».

      – Интересно? – спросил я, останавливаясь в дверях.

      Она подняла на меня глаза и улыбнулась.

      – Да. Не так, как говорили, но мне нравится.

      – А что тебе говорили?

      – Разное. – улыбнулась она – Но я, к сожалению, не могу увидеть здесь то, что перевернет мое мировоззрение.

      – Может потому, что оно непоколебимо и не требует переворотов?

      – Не знаю. Но не думаю, что я смогла бы пойти против всех, как сделал Гай.

      – Почему? – спросил я, подходя к ней и присаживаясь на кровать.

      – Мне есть что терять. На такие поступки решаются те, кому нечего терять либо те, кто потеряют слишком много, если не сделают этот шаг.

      – Как ты думаешь, я смог бы совершить такой поступок? – спросил я

      Она встала с кровати и подошла к комоду у окна. Рея молчала, любуясь белоснежным цветком.

      – Красивая роза. – сказала Рея, проводя кончиками пальцев по краю лепестка – Жаль, я не могу ощутить ее аромата.

      – Обещаю, что в следующий раз подарю тебе целую охапку роз, чтобы ты могла наслаждаться их ароматом сколько тебе будет угодно. Пока тебе это не надоест. А потом ты сможешь сорвать с них лепестки, и выбросить через окно, на проходящих внизу хмурых людей, чтобы отвлечь их от глубоких мыслей и напомнить о том, что всё же ваш мир прекрасен.

      – Где ты ее взял? – спросила Рея, касаясь губами ее лепестков.

      – Украл.

      – Украл? – усмехнулась она – Где?

      – В цветочной лавке за углом. Когда продавщица отвлеклась на другого клиента, я стащил эту розу.

      – А где ты взял эту одежду? Или вы теперь все так одеваетесь в братстве?

      – Нет. Это одежда из тайника, для заданий.

      – Ты сегодня выполняешь задание? – насторожилась она.

      – Сегодня – нет. – я подошел к ней и положил руку на ее плечо – Сегодня я ваш.

      – Как редко нам достается такая честь… – прошептала она, прислоняясь щекой к моей ладони.

      – Расскажи мне, как твои дела? Как Даррелл?

      Она закашлялась.

      – Можно, я приготовлю тебе чай? – предложил я.

      – Мне будет приятно. – ответила Рея.

      Я вспышкой направился на кухню, заварил чай и вернулся обратно к Рее. Но к тому времени она уже успела задремать. Укутавшись горой одеял, она скрутилась на мягкой подушке и дремала, поджав под себя ноги. Я тихо поставил чашку с чаем на стол и присел возле нее на кровати, обняв ее. Она приоткрыла глаза, посмотрела на меня, улыбнулась и вновь закрыла глаза, погружаясь в сон. Я пододвинулся ближе, и ее голова легла ко мне на плечо. Так я слышал ее дыхание и сердцебиение, чувствовал ее аромат, а ее волосы нежно щекотали мое лицо.

      Вскоре все уснуло. Город умолк, и воцарилась такая тишина, что я мог слышать, как дышит мой сын в соседней комнате. Но тишина всегда предшествует буре – спустя короткое время засверкали первые молнии, за ними последовал гром, и посыпались большие капли дождя. Шквальный ветер бросил их на стекла.

      Словно