Дмитрий Янковский

Охотник: Правила подводной охоты. Третья раса. Большая охота. Операция «Караван»


Скачать книгу

очень своеобразным, подходящим лишь для субкультуры местных бандитов.

      Охранник распахнул боковую дверь, и мы перешагнули порог кабинета, через широкие окна которого лились потоки дневного света. Хозяин, худощавый латинос с длинным крючковатым носом, встретил нас, не поднимаясь из плетеного кресла. Он лишь поднял обе руки в знак приветствия.

      – Присаживайтесь, – сказал он на грубоватом английском и указал на диван. – Товар при вас?

      – Да, – ответил я.

      – И чей он?

      Я молча кивнул на Паса.

      – Тогда вы, насколько я понимаю, его адвокат?

      – Да.

      – А этот сеньор? – хозяин бросил взгляд на Артура.

      – Торговый представитель, – прищурился ресторанщик. – И дядя Мигеля.

      – А! Очень приятно. Меня можете называть сеньором Вега. А Мигель – очень надежный человек. Очень. Не правда ли?

      – Вам виднее.

      Мы присели на диван, стараясь не терять бдительности. Оказалось, что в таком положении невозможно оценивать мимику хозяина кабинета – его фигура выглядела темным силуэтом на фоне полыхающего солнцем окна.

      – Могу я взглянуть одним глазом на камушек? – Сеньор Вега откинулся на спинку кресла.

      Пока Пас доставал из кармана заработанное в бою сокровище, я пробежал взглядом по стенам кабинета. Даже беглый осмотр выявил несколько камер наблюдения, совмещенных со стволами мелкокалиберных пулеметов. Прикинув траектории полета пуль, я понял, что мертвая зона в кабинете только одна – кресло хозяина. Оптимизма это мне не прибавило.

      – Какая примечательная побрякушка! – сеньор Вега принял из рук Паса орден. – Вы присаживайтесь, присаживайтесь. Откуда у вас это?

      – Нам не хотелось бы выдавать свой источник, – попробовал умничать я.

      – Знаете, молодой человек, – вздохнул сеньор Вега. – Порой мне тоже не хочется делать некоторые вещи, но обстоятельства вынуждают. Если бы вы принесли мне бриллиант из императорской короны, я был бы лояльнее. Но получить в руки орден Алмазного Гарпуна – это выходит за рамки моего жизненного опыта. То есть, признаюсь, мне не ясно, как обычный человек может его добыть. Выкупить мало кому по карману, а отобрать у охотника представляется мне и вовсе невероятным. Отсюда я могу сделать простой вывод – вы врете. А раз так, то мне следует выяснить, в чем именно заключается ложь. Если вы не против, конечно. У меня есть два предположения на этот счет. Первое заключается в том, что вы мне дали не орден, а подделку. Тогда непонятен мотив. Бриллиант настоящий, зачем же ему надо было придавать столь экзотическую форму? Второе предположение кажется диким, но тоже имеет право на существование. Вам каким-то образом удалось убить охотника, кавалера Алмазного Гарпуна. В этом случае мне надо знать, как вы это сделали – с помощью обмана или каким-то особым оружием. Это важный опыт, если вы понимаете, о чем я.

      – Вы упустили из виду еще одно предположение, – Пас посмотрел хозяину кабинета в глаза. – Это мой собственный орден,