С. М. Неаполитанский

Гаятри-мантра. Сущность ведической мудрости


Скачать книгу

сотворившего эту Вселенную. Да просветит Он наши умы»37.

      Интерпретация Арья-самадж, основанного Сарасвати Даянандой:

      «О, Бог, Дающий жизнь, Устраняющий боли и страдания, Дарующий счастье, Создатель Вселенной!

      Ты высший Свет, разрушающий грехи.

      Мы медитируем на Тебя. Вдохнови, просвети и веди наш разум в правильном направлении»38.

      Перевод Монье-Вильямса:

      «Да будем медитировать на ту высшую славу божественного живительного Солнца. Да просветит он наш разум»39.

      Согласно Ральфу Т. Х. Гриффиту:

      «Пусть мы достигнем той высшей славы Бога Савитара; так пусть Он поощрит наши молитвы»40.

      Согласно Мадхве:

      «Да станем мы медитировать на великого Бога, Прародителя, на весьма почитаемый Свет, на направляющего наш разум».

      Согласно Рам Мохан Рою:

      «Мы медитируем на тот Высший Дух великого Солнца, направляющего наше понимание».

      Перевод Шиванатха Шастри (Брахмо-самадж):

      «Мы медитируем на всепочитаемую силу и славу Того, Кто создал землю, нижний мир и небеса (то есть вселенную), и Кто направляет наш разум»41.

      Интерпретация Шри Чинмоя:

      «Мы медитируем на трансцендентную славу Высшего Бога, пребывающего в сердце земли, в жизни неба и в душе Небес. Да побуждает и просветляет Он наши умы»42.

      Перевод Сатьявана:

      «Мы почитаем Савиту, То сияющее великолепие.

      Твоя чистая форма – источник всего творения.

      Мы размышляем о Твоем Божественном сиянии.

      Мы тебя созерцаем.

      Вдохновляй наши мысли, веди наши души,

      Открой наше внутреннее око – око мудрости»43.

      Согласно Уильяму Джонсу:

      «Да почтим мы высшую власть того божественного Солнца, которое озаряет все, от которого все исходит, к которому все должно вернуться, которого мы призываем верно направить наше понимание по пути к Его святому престолу»44.

      Согласно Уильяму Кван Джаджу:

      «Откройся, о Ты, дарующий поддержку Вселенной, от которого все исходит, к которому все вернется, чей лик истинного солнца теперь сокрыт сиянием золотого света, чтобы мы смогли узреть истину и исполнить всецело все наши долги на нашем пути к Твоему священному престолу»45.

      Перевод Т. Я. Елизаренковой:

      «Мы хотим встретить этот желанный Блеск бога Савитара, Который должен поощрять наши поэтические мысли!»46.

      Перевод Свами Шивананды:

      Мы медитируем на славу Творца,

      Который создал вселенную,

      Кто достоин поклонения,

      Кто является воплощением знания и света,

      Кто устраняет все грехи и неведение,

      Пусть он озарит наш разум47.

      Перевод Свами Веда Бхарати:

      Ом. В земле, небе и небесах я медитирую