Ольга Фельде

Лексикографическое моделирование русской и английской пирологической терминологии


Скачать книгу

огня, другие – относятся к огню индифферентно, но есть и настоящие «пироманы», например обезьяны [Софронов, Вакуров, 1981]. Это обстоятельство, безусловно, послужило очень важным фактором в антропогенезе, поскольку самым главным и четким отличием человека от прочих животных служит факт постоянного использования им огня. Около миллиона лет человек получал огонь, в случае его утери, от природных пожаров. Поэтому в лексиконе самых первых праязыков, безусловно, были слова, связанные с огнем и природными пожарами.

      Дальнейшее развитие человечества, в частности освоение земледелия, сделало необходимым изучение скорости распространения, интенсивности горения, а также последствий прохождения по территории неуправляемого огня. Использование огня для обогрева жилищ, приготовления пищи, защиты от диких животных, выжигания площадей под посевы и т. д. многократно увеличило вероятность возникновения пожаров растительности, а их отрицательное влияние на человека и его хозяйственную деятельность превратилось в проблему, которую призвана решать молодая наука о природных пожарах – лесная пирология.

      В развитии любой науки можно проследить следующие состояния:

      • нормальное, когда каждое новое открытие объясняется с позиции господствующей парадигмы;

      • экстраординарное состояние научного знания, когда складываются различные школы и направления, придерживающиеся противоположных взглядов;

      • революционное состояние науки, когда систематизируются концепции, истинность которых была доказана и устраняются те концепции, которые не оправдали своего существования [Kuhn, 1962].

      Многие современные науки, в том числе и наука о природных пожарах – пирология, находятся на втором, экстраординарном этапе развития и на пороге третьего этапа, т. е. «революционного» преобразования. Вследствие наличия разных научных школ и направлений, каждое из которых предлагает собственные термины или толкования уже существующих, возникает нежелательная терминологическая путаница, которая приводит к искажению информации, препятствует взаимопониманию ученых разных школ и стран. Упорядочение и гармонизация терминов и понятий – давно назревшая проблема в современной науке о природных пожарах (пирологии) в связи с процессами интеграции и глобализации и одна из ключевых рекомендаций ООН по вопросам продовольствия и сельского хозяйства (ФАО).

      Профессор Л. Л. Кутина в свое время писала: «…в терминологических системах своеобразно сочетаются и взаимодействуют два типа связей: понятийные и языковые. …если внутренние языковые импульсы не властны изменить что-либо в сфере терминологической, контролируемой понятием, то внешняя история языка… <языковые контакты, политика, экономика>… оказывают на материальный состав терминологий большое влияние» [Кутина, 1966: 268]. Поэтому большую важность для понимания особенностей формирования терминологии лесной пирологии имеет рассмотрение экстралингвистических факторов,