документы по делу недельной давности. А уж найти пропажу из дела, которому двадцать шесть лет с хвостиком, шансов не больше, чем в лотерею выиграть.
– В таком случае придется обратиться к устной истории. Опросить кого удастся, и я бы предложила начать с шефа. Очень может быть, что он помнит.
– Неплохая мысль, – кивнул Брин. Потом кинул взгляд в сторону кабинета Мэтта Балларда. – Ты его сегодня видела?
– Еще нет. Инспектор Хэммонд и сержант Хэйнс что-то обсуждают в оперативной комнате, а вот шефа я пока не видела. – Она задумчиво посмотрела на Брина. – Как ты думаешь, рассказать мне Джейсону про свою идею или лучше все же шефа дождаться?
– Определенно дождаться. Он единственный, кто знает это дело из первых рук. Вдруг сразу все вспомнит – и тогда либо сразу отмечаем успех, либо опять за мозговой штурм. Он скоро придет – скорее всего, суперинтенданту докладывает.
– Наверное, ты прав. – Джемма повернулась к экрану и возобновила изыскания.
Мэтт, однако, был уже не у суперинтенданта. Он сейчас ехал вдоль болота к своему дому. Через несколько минут после утреннего доклада у суперинтенданта позвонила миссис Кэйбл, которая у него убиралась. Несколько дней назад он оставил ей записку – просил перезвонить ему, если будет почта. Очевидно, миссис Кэйбл восприняла поручение как данное на постоянной основе, так что сегодня совершенно неожиданно ему позвонила, и из ее довольно цветистого описания всей пришедшей корреспонденции Мэтт умозаключил, что получил очередное письмо.
Но что же в нем, черт возьми? Во рту у Мэтта пересохло, а ладони, которыми он повернул руль, подъезжая к дому, были мокры от пота. Что еще? Три убийства. Три фотографии. Больше быть нечему, и что ему в таком случае предстоит увидеть, открыв конверт?
Миссис Кэйбл, скрестив руки, стояла над его почтой с таким видом, будто демонстрировала подозрительному конверту – даже и не пытайся сбежать! На какую-то секунду Мэтт задался вопросом, не служила ли она в прошлой жизни тюремным надзирателем.
– Надеюсь, мистер Мэттью, вы не в претензии насчет моего звонка. Просто вот этот вот, – она ткнула пухлым пальцем в сторону коричневого конверта, – выглядел ровно так, как вы описали.
Он положил руку ей на плечо.
– Вы все сделали правильно, миссис Кэйбл. Большое вам спасибо, и идите домой.
– Я еще наверху не убрала.
– В следующий раз уберете. А сейчас, будьте добры, уходите. – Он вытащил бумажник и вручил ей десятифунтовую банкноту. – Это вам в знак признательности за вашу бдительность и за то, что позвонили.
Убедившись, что старенький велосипед миссис Кэйбл удалился, вихляя, прочь по дорожке, он нагнулся и осторожно поднял конверт. Сквозь перчатки ощущение было точно такое же, как и с предыдущими. Аккуратно проведя пальцем под клапаном, Мэтт извлек уже знакомый листок бумаги. Развернул и непонимающе уставился на фотографию. На ней был черно-белый пейзаж. Только что это за место? На переднем плане виднелось замшелое кирпичное строение, соединенное с какой-то ржавой металлической структурой и затвором. Понизу всего этого тянулась заросшая тростником канава или водосток.