С. Джей-Джонс

Зимняя песнь


Скачать книгу

искажено мукой.

      – Кете, что с тобой?

      Она медленно заморгала, но взгляд голубых глаз оставался мутным и бессмысленным.

      – Лизель?..

      – Да. – Я нахмурилась. – Что ты здесь делаешь?

      Мы с сестрой сидели на траве в Роще гоблинов, куда она обычно и ногой не ступала. Кете устроила эти «догонялки», заставила искать ее по всей округе, и это в то время, когда до пробуждения маэстро Антониуса еще столько нужно сделать! Я злилась на сестру, точнее, мне следовало бы злиться, однако мои мысли отчего-то были вялыми и заторможенными, словно оттаивали после долгой зимы.

      – Здесь? – Кете попыталась привстать. – А где мы?

      – В Роще гоблинов, – раздраженно ответила я. – Среди деревьев.

      – А-а. – На губах сестры расцвела мечтательная улыбка. – Ну, да, я услышала и пришла.

      – Услышала что?

      От этих слов в голове у меня что-то щелкнуло, мысли рассыпались по сторонам, как опавшие листья. Слабые, едва различимые отпечатки воспоминаний – перья, лед, светлые глаза – бесследно исчезли, едва я попыталась их удержать. Как снежинки на ладони.

      – Музыку.

      – Какую музыку? – Полузабытое воспоминание опять всколыхнулось в памяти, засвербело неутолимым зудом.

      Кете укоряюще поцокала языком и улыбнулась.

      – Уж кто-кто, а ты должна была ее узнать. Неужели не слышишь, как поет твоя собственная душа?

      На лице сестры появилась странная уродливая ухмылка: бескровные губы широко растянулись, явив моему взгляду темно-красную раззявленную глотку. Я в ужасе отпрянула.

      – Что-то не так?

      Я растерянно заморгала. Безобразная ухмылка пропала. Губки Кете были слегка надуты в упрямой, обиженной гримаске, однако она вновь стала собой – большеглазой румяной красавицей. И все же под глазами у нее залегли темные круги, а лицо оставалось бледным и посеревшим.

      – Да, – буркнула я. – Мы с тобой рассиживаемся тут, а должны быть в гостинице. – Я помогла сестре подняться. – И чего тебя сюда занесло?

      Кете засмеялась, но смех показался мне чужим. За звонкими переливами я расслышала вой вьюги в темном зимнем лесу и треск ломающегося льда. Волоски у меня на шее встали дыбом, в памяти опять заскребло.

      – Надо было поговорить с давним приятелем.

      – С каким еще приятелем? – Я поставила Кете на ноги и закинула ее руку себе на плечо. На ощупь кожа сестры была холодной и липкой, словно у трупа.

      – Тц-ц-ц, – снова поцокала она языком. – Ты, верно, забыла старые времена, Элизабет.

      Я замерла. Кете тоже стояла неподвижно и просто смотрела на меня, склонив голову набок, с милой и в то же время насмешливой улыбкой. Моя сестра никогда, никогда не называла меня Элизабет.

      – Ты всегда говорила, что он твой друг, – негромко промолвила она. – Друг, товарищ по играм, возлюбленный. – Выражение ее лица сделалось хитроватым, подбородок вытянулся, скулы заострились, точно лезвия ножей. – Ты обещала выйти за него замуж.

      Ганс. Нет, не