Игорь Алексеевич Ковриков

Золото капитана Флинта


Скачать книгу

в нагрудном кармане куртки, и я недоумевал, как это Метле удалось его незаметно вытащить.

      – Вот этого здоровяка зовут Таран, этого пожилого дядю – Краб, а Метлу ты уже знаешь, – представил всех Найт.

      – Очень рад знакомству, – сказал я, косясь на Метлу и засовывая кошелёк обратно в карман.

      – Добро пожаловать на борт, юнга, – сказал Краб. – А на Метлу не обижайся. Он никогда не умел вести себя в приличном обществе.

      – Краб, ты займёшься его воспитанием, – Найт кивнул в мою сторону.

      – Хорошо, – ответил Краб и повернулся ко мне. – Через три дня ты будешь воровать кошельки и незаметно снимать с женщин украшения не хуже Метлы, а через неделю это станет для тебя просто забавой.

      – Держу пари, что у него это никогда не получится, – ухмыльнулся Метла.

      – Ставлю пять фунтов, – сказал Краб.

      – Поддерживаю, – вдруг произнёс Таран.

      – Заметано, – воскликнул Метла, потирая руки. – Готовьте денежки.

      С этого момента я стал членом шайки карманников.

* * *

      Я прервал свой рассказ, потому что мне показалось, что в комнате ещё кто-то есть. Я покосился на Кэтти.

      – Ты ничего не слышишь?

      – Нет, – ответила она.

      Я взял со стола свечу, встал, осветил дальний угол комнаты и опять увидел их. Лица появлялись одно за другим. Здесь были все: рулевой Марк Берч, канониры Крис Келли и Зед Бенсон, гарпунёр Малыш Леман и другие пираты с «Касатки». Все они промелькнули передо мной, злобно ухмыляясь, но я сразу понял, что это опять всего лишь моя галлюцинация. Им никогда не достать меня с того света и никогда не увидеть тех сокровищ, которые они так хотели получить.

      – Что ты там увидел? – с тревогой в голосе спросила Кэтти.

      – Меня преследуют видения, – ответил я.

      – Ты меня пугаешь, морячок.

      – Тебе не стоит бояться, – я вернулся к ней и сел на кровать. – Мои кошмары не должны тебя волновать.

      – Что это за видения? – спросила она, как видно, немного успокоившись.

      – Мне чудятся моряки, которых я знал, и которых уже давно нет в живых.

      – Почему они приходят к тебе?

      – Наверное, хотят получить свою часть сокровищ пирата Флинта, – произнёс я.

      – Ого, – воскликнула она. – Я слышала про Флинта. Говорят, что у него было столько золота, что можно было купить всю Англию.

      Я ненадолго задумался, вспоминая, как несколько лет назад меня занесло в один маленький городок на побережье. Я сидел в придорожном трактире и потягивал ром, как вдруг дверь распахнулась, и вошёл высокий джентльмен в нарядном камзоле и с тросточкой в руке. Его, как видно, знали в этих краях, поскольку все сидящие за столиками сразу рванулись к нему, а он заказал всем выпивки и сел на самое видное место.

      Этого человека все называли «сквайр». Он, наверное, часто ходил в море, поскольку все присутствующие просили рассказать его про последнее плавание. Сначала он отшучивался, громко смеясь своим собственным шуткам, но когда начал свой рассказ, я сразу насторожился.

      Сквайр