Стелла Грей

Котобар «Депрессняк»


Скачать книгу

работодателя расцвела торжествующая улыбка, которую даже не попытались скрыть. – Минутку…

      Я полезла за телефоном, а после с огромным наслаждением сфотографировала недоуменную физиономию владельца “Депрессняка”, насладилась перекосом на фото и, покачав головой, попросила:

      – Мистер Роу, вы можете сохранить спокойное выражение лица? А то на себя не похожи.

      – Зачем?! – воскликнул Мистер Наглость и тихо выругался, когда ему в глаза повторно шибануло вспышкой.

      – О, уже лучше, – одобрила придурковатого типа, смотревшего на меня с экрана смартфона. – А теперь харлей…

      Пребывающий в шоке Джон Роу даже не возражал, когда я фотографировала номера его байка, хотя, судя по недоумению в глазах, уже раз пять пожалел о своем поспешном предложении.

      – Так все же зачем? – повторно спросил он спустя минуту, наблюдая за тем, как я быстро отправляю сообщение с фотками.

      – Секундочку, – я набрала номер соседки по комнате. – Привет, Джинни! Ага, все отлично, только закончила работать и меня тут предлагают подвезти. Автобусы уже не ходят, потому соглашаюсь. Да не, все хорошо. Не переживай, самаритянин надежный. Слушай, я тебе тут скинула пару фоток с информацией о человеке, если меня через часик не будет – ты знаешь, что делать. Ага, спасибо, пока.

      Повесив трубку, я довольно улыбнулась и повернулась к хозяину бара.

      – Я готова!

      – Отлично, – усмехнулся он в ответ, судя по всему, уже отойдя от первого шока. – Оденься.

      Мужчина неторопливо стянул с себя куртку и протянул мне, оставшись в легком джемпере.

      – Зачем? – настороженно спросила я, не торопясь принимать чужую одежду.

      – Затем, что на скорости в сотню в час тебя точно продует в легком жакете.

      – А вас нет? – я выразительно покосилась на отлично обрисовывающую мускулатуру, но очень тонкую кофту.

      – А я привычный, – легкомысленно отмахнулся Роу и, обаятельно улыбнувшись, добавил: – Плюс я не могу оставить даму замерзать, лучше сам обращусь в кусок льда.

      Это могло бы прозвучать очень пафосно, но почему-то так не воспринялось. Глядя в глаза владельца “Депрессии”, я поняла, что он действительно так считает.

      Поставив рюкзачок у ног, я быстро завернулась в несоразмерно большую для меня куртку и, с грехом пополам найдя ее край аж на уровне колен, все же застегнула молнию.

      – А тебе идет, – веселые искры вспыхнули и погасли в зеленых глазах байкера. – Держи защиту и садись.

      Он протянул мне второй шлем, который достал, пока я разговаривала с Джин, и я, немного покрутив незнакомую штуку в руках, натянула ее на голову. Было… необычно и непривычно.

      А садиться за спину байкеру вдвойне непривычно.

      – Обними меня, – со смешком проговорил мужчина. – Или ты хочешь слететь с моего зверя еще на старте?

      Ох, это почему-то сейчас так пошло прозвучало…

      Я робко сцепила руки в замок на талии мужчины, но Роу покачал головой и, накрыв их своими пальцами, провел кончиками по костяшкам, заставив сместить