Эмилио Сальгари

Сын Красного Корсара. Последние флибустьеры


Скачать книгу

рассветом, а в этих краях лучше странствовать по ночам. Полусотни время от времени прочесывают эти леса; их алебарды не представляют опасности – в отличие от ужасных псов, сопровождающих людей.

      – Я готов следовать за вами и во всем подчиняться, – ответил корсар.

      – Вы уверены, что маркиза вас не предаст? Мне знакома эта красивая госпожа; я встречал ее несколько раз в окрестностях фактории.

      – Она безукоризненно благородна; однажды она уже спасла мне жизнь.

      – Этого хватит, – прервал графа буканьер. – Зовите своих спутников, сеньор граф, и предупредите их, чтобы они взяли аркебузы. У меня всегда есть три-четыре ружья в запасе, все – нужного калибра, с пулями весом в унцию.

      Услышав команду графа, подошли Мендоса и гасконец, за ними – новобранец, который нес ружья и боеприпасы, словно угадал мысли хозяина.

      – В путь, друзья, – сказал сеньор ди Вентимилья. – Буттафуоко будет нам проводником.

      Буканьер приблизился к своему помощнику, вопросительно смотревшему на него.

      – Ты остаешься здесь, – сказал он с грубой снисходительностью, – и подождешь моего возвращения. Я могу не возвращаться неделю или месяц – не беспокойся обо мне. Если будут угрожать испанцы, укройся в колонии на мысе Тибурон, там мы встретимся. Остерегайся полусотен и позаботься о моих собаках. Прощай!

      Резким свистом он подозвал свою любимую собаку и отправился в путь рядом с графом, надвинув поглубже шляпу, чтобы получше уберечься от жгучих солнечных лучей; позади шли гасконец и Мендоса.

      Ориентируясь по солнцу, он пересек заросли, скрывавшие его хижину, и решительно направился через лес на запад.

      Впереди охотника бежала его собака, время от времени обнюхивавшая землю и поднимавшая глаза на хозяина, словно желая его спросить, правильно ли они идут.

      – У вас есть корабль, сеньор граф? – спросил буканьер, после того как они прошли с пару миль.

      – Он должен ждать меня у мыса Тибурон, – ответил корсар.

      – Вилла маркизы де Монтелимар расположена недалеко от моря. Вы можете увидеть мыс из окна фактории.

      – А полусотни не будут искать нас там?

      – Кто знает… Они прочесывают остров вдоль и поперек, и никогда не знаешь, где они остановятся. Но маркиза достаточно влиятельна в Сан-Доминго; ей под силу покровительствовать вам.

      – Я в этом убедился.

      – Тогда вы можете спокойно дожидаться там своего корабля, не подвергаясь опасности ареста, – улыбнулся буканьер. – Знаю, чего стоит эта сеньора.

      – Вы с ней знакомы?

      – Я видел ее один-единственный раз, когда она верхом ехала через лес; я даже оказал ей при случае небольшую услугу. Не появись я тогда на ее дороге и не убей ее лошадь метким выстрелом из аркебузы, кто знает, была бы ли еще жива сеньора де Монтелимар и…

      Буканьер прервался, а его собака навострила уши и сделала стойку.

      – Что такое? – спросил корсар.

      – Пока что ничего, – ответил Буттафуоко, слегка нахмурившись.

      – Вы, похоже, обеспокоены чем-то.

      – Возможно,