Эмилио Сальгари

Сын Красного Корсара. Последние флибустьеры


Скачать книгу

управляющего о нашем появлении, – предположил граф.

      – Или сама приехала, – добавил Буттафуоко. – Я бы не удивился. Давайте войдем внутрь, а потом я придумаю, как позвать управляющего, если он еще не спит. Пока нам нечего бояться.

      Сильным ударом буканьер вышиб дверь и вошел вместе с товарищами в обширную комнату, обставленную огромными вазами с редкими растениями.

      – Подождите меня здесь, – сказал он. – Может быть, найдутся фрукты на ужин. Я чувствую запах ананасов.

      – Они превосходны после хорошего жаркого, – вздохнул Мендоса.

      – Пока что удовлетворитесь фруктами, – рассмеялся буканьер. – Они будут вам вместо закуски и возбудят аппетит.

      Он взял свою аркебузу, поприветствовал графа и осторожно вышел, растворившись в темноте.

      – Вот чертяка! – восхитился Мендоса. – Видно, в венах у него течет кровь ягуара.

      – Если бы в Сан-Доминго была сотня таких буканьеров, не знаю, какой конец ожидал бы полусотни, – сказал гасконец. – Не хотел бы я оказаться тогда на месте испанцев.

      – И тем не менее вы же наполовину испанец.

      – У меня только кираса испанская, господин граф, – ответил гасконец, – а когда я буду на борту фрегата сеньора графа, то и ту сброшу.

      – Если мы до него доберемся!

      – Вы в этом сомневаетесь, Мендоса? – спросил сеньор ди Вентимилья, несколько удивленный пессимизмом своего моряка.

      – А что вы хотите? Я не вижу конца этой авантюре.

      – Мы его узнаем от маркизы де Монтелимар.

      – Я не отрицаю, что эта женщина чудесна, капитан. Она спасла нас однажды, может сделать это и еще один раз.

      – Тише, сеньор граф, – прервал их гасконец. – Мне кажется, что снаружи о чем-то говорят.

      – Гром и молния! – вскрикнул Мендоса, вскакивая на ноги. – Неужели пришли испанцы?

      Граф тоже подскочил к сорванной с петель двери с аркебузой в руках. Послышалось поскрипывание камешков на дорожке, ведущей к павильону.

      – Кто идет? – угрожающе крикнул граф.

      – Опустите ружье, сеньор граф, – ответил Буттафуоко. – Не пугайте госпожу.

      – Госпожу?..

      – Да, меня, сеньор ди Вентимилья, – ответил нежный и хорошо знакомый голос.

      Маркиза де Монтелимар, с факелом в руках, появилась на пороге, как всегда веселая и улыбающаяся, с богатейшей шалью из белого шелка, мантой, накинутой на голову, которая только сильнее подчеркивала красоту андалусийской смуглянки.

      – Вы, маркиза! – удивился граф.

      – Вы не ожидали встретить меня здесь. Не так ли, сеньор ди Вентимилья?

      – Нет, маркиза.

      – Надо было еще раз спасти вас, поэтому я и оставила Сан-Доминго. Гости, делящие со мной трапезу, будь они даже врагами моей отчизны, священны для меня, потому что я обожаю их со всей страстью испанки.

      – Значит, вы знали, что за мной охотятся?

      – Скажу вам больше: власти мобилизовали все имевшиеся в их распоряжении полусотни, чтобы пленить вас, прежде чем вы покинете остров, потому что все здесь