Вивиан Френч

Лучшие истории о рыцарях и драконах


Скачать книгу

e>

      Драконы не умеют плавать

      Единственному и неповторимому мистеру Меллингу, с любовью

В. Ф.

      Посвящается Лео-Бранко Сунайко

Д. М.

      Сэм Баттербиггинс-младший и Птенчирк Денди

      Годфри

      Колодец

      Прюнелла

      Дядя Арчибальд

      Тётя Эглантина

      Невыносимый завтрак

      Дорогой дневник!

      Моя мечта номер один – сменить имя.

      Всё потому, что моя мечта номер два (заветная!) – стать Настоящим Доблестным Рыцарем, а Настоящих Доблестных Рыцарей Сэмами не зовут.

      Сэм вздохнул. Птенчирк сидел рядом, на столе. Сэм обратился к нему:

      – Так нечестно, Денди. Мою мать зовут Олеандра-Бриз. А отца – Фицваллиам-Валлиам. Тебе не кажется, что они могли бы придумать для меня что-нибудь получше, чем «Сэм»? Лорд Сэм Баттербиггинс – звучит ни капельки не доблестно.

      Похоже, Птенчирк разделял такое мнение.

      – А что, если меня будут звать – Гильдеросо Великолепный? Как тебе? – предложил Сэм.

      Птенчирк почесал в затылке. В восторг он точно не пришёл.

      Сэм погрыз кончик пера и продолжил составлять список:

      Мечта номер три – стать Настоящим Доблестным Рыцарем в серебряных доспехах и на белом скакуне (это такой конь, который есть у каждого Настоящего Доблестного Рыцаря).

      Мечта номер четыре – отправиться на подвиги. Уверен, если я сменю имя, то

      Динь-дилинь-бом-бом-бом!!!!!

      Колокол зазвонил к завтраку. От неожиданности Сэм посадил кляксу. Потом спрыгнул с кровати. Тётя Эглантина очень ревностно следила за тем, чтобы все домочадцы садились за стол вовремя. В первый же день своего пребывания в замке Мотскейл Сэм попытался объяснить, что его комната находится на самой вершине башни, а потому идти ему – дольше, чем остальным. Однако тётя Эгг и бровью не повела.

      – Дурные манеры – удел поросят.

      И тут Сэм совершил ошибку, уточнив:

      – А почему не барашков?

      Тётя Эгг пробуравила племянника взглядом.

      – Сэмюэл, надеюсь, ты не дашь повода называть тебя ТРУДНЫМ РЕБЁНКОМ. Когда я сказала твоей дорогой матушке, что ты можешь пожить здесь, я не рассчитывала, что к нам пожалует ТРУДНЫЙ МАЛЬЧИК.

      – Простите, тётя Эгг.

      У Сэма и в мыслях не было становиться «трудным», и с тех пор он изо всех сил старался приходить к столу вовремя.

      ПЛАН, как успевать к столу:

      1. Съезжать по перилам?

      Никаких перил. На винтовой лестнице их и в помине нет. Не исключено, что когда-то были, но теперь вместо них закрепили верёвку. Ещё мозолей не хватало.

      2. Прыгать с парашютом из окна?

      Никаких парашютов. У тёти Эгг каждая простынь на счету. А Птенчирк ещё и предостерегает: НИКАКИХ зонтиков.

      3. Перепрыгивать через шесть ступенек?

      Никаких «через шесть». Птенчирк считает, что демонстрировать тёте Эгг разорванные штаны – идея не из лучших.

      4. Перепрыгивать через три ступеньки?

      ДА! РЕШЕНО!

      Уж теперь-то, когда Сэм прожил в замке тёти и дяди целую неделю, он наловчился преодолевать все двести пятьдесят две ступеньки прыжками. Но сегодня он остановился на полпути. Сэм всё думал и думал, какое имя лучше других подойдёт рыцарю, и вдруг в голову ему пришла беспримерно блестящая идея.

      «ДА!» – воскликнул он и сразил кулаком воображаемого противника, однако, вспомнив, где находится, поспешил вниз, в столовую, и занял своё место. Дядя Арчибальд читал «Пэлис Таймс», кузина Прюн уплетала хлопья с молоком, разбрызгивая во все стороны содержимое тарелки.

      Тётя Эглантина занималась с маленьким драконом: она пыталась научить его сидеть за столом. Дело шло туго.

      – Доброе утро, тётя Эгг, – поприветствовал Сэм. Тёте нравились вежливые племянники. – Я тут подумал, что мне надо сменить имя. Пожалуйста, не могли бы вы, начиная с сегодняшнего дня, называть меня – Гильдеросо Великолепный?

      Тётя Эгг не соизволила даже взглянуть на Сэма.

      – Что за глупости, Сэм. У тебя вполне приличное имя. И ты опоздал. А теперь ешь хлопья. Каши сегодня нет. Годфри! НЕЛЬЗЯ!

      Тем временем малыш-дракон уже вскарабкался на стол и вознамерился слизать варенье с тарелки дяди Арчибальда.