Жаклин Сьюзанн

Одного раза недостаточно


Скачать книгу

да?

      – Вероятно.

      Дженюари не сочла нужным объяснить, что никогда не принадлежала к толпе поклонниц Линды.

      – Поэтому я и отправила Кита Уинтерса в «Пьер». Отдел светской хроники узнал, что ты прибываешь из Европы, и я решила напечатать в «Блеске» фотографии Дженюари и Майка Уэйн, сопроводив снимки статьей о твоей встрече с новой женой отца. Твой папа обошелся с Китом сурово, но снимок удался. То ли ты исключительно фотогенична, то ли и правда превратилась в настоящую красавицу. Слушай, почему бы тебе не заглянуть к нам завтра… часа в три? Я сочиню сопроводительный текст, и мы сделаем хорошие фотографии.

      – Буду рада увидеть тебя, Линда, но насчет статьи не знаю.

      – Поговорим об этом завтра. Знаешь, где находится здание «Мослера»? Это на Пятьдесят второй, возле «Мэдисон». Мы занимаем три верхних этажа. Поднимайся в пентхаус. До встречи. Чао.

      Дженюари наполнила водой ванну, легла в нее и закрыла глаза. Только сейчас она поняла, как сильно устала. Подумала о Линде – некрасивой, живой, энергичной. Теперь она была… судя по ее тону, важной особой. Дженюари почувствовала, что засыпает. Ей показалось, что голос Сэди прозвучал всего через несколько секунд.

      – Мисс Дженюари, проснитесь.

      Она подняла голову, села. Вода была чуть теплой. Боже, уже шесть!

      – Мисс Дидра говорит, что вам пора одеваться к обеду, – объяснила Сэди. – Я выгладила ваше платье. Оно висит в шкафу в спальне.

      Дженюари уже оделась, когда Дидра, постучав, вошла в ее комнату. Мгновение они смотрели друг на друга. Дженюари смущенно протянула руку.

      – Поздравляю вас. Боюсь, я забыла сделать это ночью.

      Ди коснулась своей щекой щеки Дженюари.

      – По-моему, мы обе многого не сказали вчера. Мы познакомились в не самых удачных обстоятельствах.

      – О боже…

      – Что случилось? – спросила Ди.

      – Я забыла купить халат.

      Ди рассмеялась:

      – Оставь себе халат Майка. Ты выглядишь в нем превосходно. Некоторые женщины неотразимы в мужской одежде. Я не отношусь к их числу.

      Дженюари решила, что Ди более красива, чем ей показалось сначала. Сегодня она уложила свои пепельные волосы в стиле Гибсон. Дженюари поняла, что в ушах Ди – настоящие бриллианты. Она была очень женственна в черных шелковых шароварах, и Дженюари вдруг засомневалась в уместности своей юбки, сшитой из кусков материи.

      Ди отступила на шаг назад, оценивающе разглядывая девушку.

      – Мне нравится… только тут нужны драгоценности.

      Она позвонила Сэди, и горничная тотчас появилась в комнате.

      – Принеси мою шкатулку с украшениями, Сэди.

      Сэди вернулась с большим кожаным футляром, и Ди стала примерять на Дженюари золотые цепочки. Она настояла на том, чтобы девушка повесила в уши серьги в виде золотых обручей. («Дорогая, они великолепно подходят к твоему загару. Ты похожа на цыганку».)

      Дженюари едва не сгибалась под тяжестью четырех цепочек, нефритового кулона и львиного клыка в золотой оправе. (Ди