Аркадий Казанский

Данте, «Комедия». История, застывшая в слове. Книга 3. «Рай». Комментарии Аркадия Казанского


Скачать книгу

любви, лишь то желать велящей,

      Что есть у нас, не мысля об ином. 72

      Когда б мы славы восхотели вящей,

      Пришлось бы нашу волю разлучить

      С верховной Волей, нас внизу держащей, – 75

      Чего не может в этих Сферах быть,

      Раз пребывать в любви для нас necesse

      И если смысл её установить. 78

      Ведь тем-то и блаженно наше esse,

      Что Божья воля руковóдит им

      И наша с нею не в противовесе. 81

      И так как в этом царстве мы стоим

      По ступеням, то счастливы народы

      И Царь, чью Волю вольно мы вершим; 84

      Она – наш мир; она – морские воды,

      Куда течёт всё, что творит она,

      И всё, что создано трудом природы». 87

      Ответ тени благоразумен: «Закон любви велит нам желать только то, что у нас есть, а желать большего – входить в противоречие с волей Творца». Тени здесь счастливы, стоя на своей ступени и славя Царя, чью волю они вольно вершат. «Necesse = необходимо» (латинский термин схоластической философии). «Esse = бытие» (латинский термин, как и предыдущий). В речи Пиккарды, Данте выразил своё отношение к монархии, в которой царь является помазанником Божьим и творит Его волю. Управляемый им народ должен быть счастлив, находясь в иерархии на своей ступени, вольно верша волю своего царя, которая создала для него мир, подобный морским водам, в которые впадает и наполняет его воля и труд подданных, – труд покорённой человеком природы.

      Тут я постиг, что всякая страна

      На небе – Рай, хоть в разной мере, ибо

      Неравно милостью орошена. 90

      Но как, из блюд вкусив какого-либо,

      Мы следующих просим иногда,

      За съеденное говоря спасибо, 93

      Так поступил и молвил я тогда,

      Дабы услышать, на какой же ткани

      Её челнок не довершил труда. 96

      Поэт из слов Пиккарды постиг, – на небесах любая обитель – Рай, хотя и неравно орошена милостью Божьей. Но, желая услышать и огласить более точный ответ, он спросил её: «На какой же ткани твой челнок не совершил труда?» – чего же она не совершила, чтобы удостоиться более высокой славы?

      «Жену высокой жизни и деяний», —

      Она в ответ: «Покоит вышний град.

      Те, кто Её не бросил одеяний, 99

      До самой смерти бодрствуют и спят

      Близ Жениха, который всем обетам,

      Ему с любовью принесённым, рад. 102

      Пиккарда ответила, – есть только одна Жена высокой мысли и деяний – Непорочная Дева Богородица, которая непосредственно была вознесена на небеса. Другие жёны, облачающиеся в одеяния девственности, до самой смерти живут возле обетованного Жениха = Христа, который рад всем обетам, приносимым Ему с любовью.

      Я, вслед за ней, наскучив рано светом,

      В Её одежды тело облекла,

      Быть верной обещав Её заветам. 105

      Но люди, в жажде не добра, а зла,

      Меня лишили тихой сени Веры,

      И знает Бог, чем жизнь моя была. 108

      Она