Данте, «Комедия». История, застывшая в слове. Книга 3. «Рай». Комментарии Аркадия Казанского
пути правосудия.
Чтоб ты от всех сомнений был свободен,
Добавлю поясненье, и тогда
Ты зоркостью со мною станешь сходен. 123
Ты говоришь: «И пламя, и вода,
И воздух, и земля, и их смешенья,
Придя в истленье, гибнут без следа. 126
А это ведь, однако же, творенья!
И если речь твоя была верна,
Им надо быть избавленным от тленья». 129
Беатриче предварила возражения поэта, – все вещества, окружающие нас: «и пламя, и вода, и воздух, и земля», все четыре стихии и их смешения, гибнут без следа, приходя в истленье, хотя они также Божьи творения. Ведь, если вся произнесенная ею речь верна, то и они должны быть избавлены от тления!
Брат! Ангелы и чистая страна,
Где ты сейчас, – я так бы изложила, —
В их совершенстве созданы сполна. 132
И те стихии, что назвал ты было,
И сложенное ими естество
Образовала созданная сила. 135
Сотворены само их вещество
И сила тех творящих излучений,
Что льют светила, движась вкруг него. 138
Беатриче пояснила, – чистая страна, расположенная выше Луны – обиталище ангелов, сполна создана в своём совершенстве. И те четыре стихии, о которых думал поэт, и сложенное ими естество образовала сила, созданная Господом. И вещество, и сила творящих излучений, которые льют светила, движась вокруг Создателя, созданы Им.
Душа животных и душа растений
Из свойственной среды извлечены
Лучами и движеньем звёздной сени. 141
А ваши жизни в вас вдохновлены
Всевышней Благостью и к ней всецело,
В неё влюблённые, устремлены. 144
На этом основать ты можешь смело
И ваше воскресенье, если ты
Припомнишь, как творилось ваше тело
В творенье прародительской четы». 148
Души животных и души растений извлечены из свойственной им среды лучами и движениями звёзд. А жизнь человека вдохновлена Всевышней Благостью и устремлена к Ней, влюблённая в Неё. На этом можно основать и Воскресение Человека, припомнив, как творилось наше тело в творении Адама и Евы Создателем.
Только за одну эту песнь, «Комедию» смело можно было назвать «Божественной», какую оценку она и заслужила в веках!
Рай – Песня VIII
Третье небо – Венера. – Любвеобильные. Данте и Беатриче на Венере.
В погибшем мире веровать привыкли,
Что излученья буйной страсти льёт —
Киприда, движась в третьем эпицикле; 3
И воздавал не только ей почёт
Обетов, жертв и песенного звона
В былом неведенье былой народ, 6
Но чтились вместе с ней, как мать – Диона,
И Купидон – как сын; и басня шла,
Что на руки его брала Дидона. 9
В погибшем человеческом мире, привыкли верить, – планета Любви = Венера (Киприда) изливает на Землю излучения буйной страсти. Согласно учению Птолемея, планеты обращаются