Иван Тапиа

Интерактивная игра-детектив. Mystery book: дело женщины-Рыбы


Скачать книгу

У него исключительный нюх, как у ищейки. Тем не менее, поставить слепого охранять место преступления мне кажется бредом. Я смотрю на Френсиса, пожимающего плечами. Мы оба знаем, что именно Матиас настоял на этом, а когда ему что-то приходит в голову, переубедить его невозможно.

      О прошлом Матиаса мало что известно. В один из тех дней, когда от холода мерзнут даже внутренности, Матиас просто вошел в гостиницу, завернутый в старое, потрепанное одеяло в клетку с бог знает сколькими «обитателями», поселившимися в нем. Он сел рядом с лестницей возле газового обогревателя и сидел там с потерянным взглядом, не проронив ни слова. Спустя некоторое время Барбитас поинтересовался, чем он может ему помочь, Матиас попросил сигарету, с которой не расставался весь день. Когда пришло время ужина, Чики села перед ним и долго смотрела на него, но Матиас даже не дрогнул. Затем она пошла на кухню, откуда вернулась с тарелкой горячего супа, и поставила ее перед ним. Он насыпал сахар в суп и съел его. От предложения Чики переночевать в одной из комнат он отказался и встал. Все подумали, что он уходит, но он расстелил свое одеяло и лег на пол рядом с обогревателем. Так продолжается и по сей день. Матиас помогает, чем может, а Чики и Барбитас приняли его как члена семьи. Я уже говорил тебе: мои друзья хорошие люди. Никто так и не смог уговорить Матиаса поселиться в комнате, как полагается, или хотя бы сжечь свое одеяло с блохами, которое Чики время от времени с отвращением обрабатывает от насекомых.

      – Как дела, Матиас? Полагаю, сюда никто не входил?

      – Ну конечно же входили, а как же! Я здесь, чтобы караулить, а не для того, чтобы никого не впускать. Кроме того, если запрещено входить, вы должны были предупредить меня об этом заранее. Я слепой, но не глупый, так что не надо тут мне забивать голову пустяками, я поопытнее вас, – отвечает он мне с гордо поднятой головой.

      Френсис смеется украдкой и немного отстраняет Матиаса, чтобы я мог пройти. Мне все это не нравится, потому что место происшествия, где уже наследили, совершенно ни о чем нам не скажет. Мы вошли в комнату с доктором Формалином. Барбитас говорит, что предпочел бы подождать у двери, поскольку он уже видел мертвую женщину и ему достаточно и одного раза.

      Когда входишь в комнату 102, слева замечаешь дверь в ванную. Френсис открывает ее, пристально глядя на меня и стараясь не заглядывать внутрь. Даже если судмедэксперт напуган… И когда я вижу мертвую Женщину-Рыбу, все еще мокрую, в ванне, из которой кто-то спустил воду, я понимаю причину всего этого трагифарса. А все потому, что природа-мать иногда бывает очень жестокой.

      В долину приехал цирк

      Сколько я себя помню, каждый год в долине проводится зимняя ярмарка. Открывается небольшой рынок, приезжает какой-нибудь захудалый клоун, и, если повезет, привозят карусели для детей. По правде говоря, ярмарка не такое уж и грандиозное мероприятие, но это самое заметное событие, случающееся в этих местах в холодные месяцы года. В принципе, ничего особенного, но, кроме ярмарки, до самого лета здесь нет никаких развлечений. Я знаю, что иногда путаюсь и повторяюсь, извини.

      Поэтому,