Мэри Блэкуотер

Случай Мэннинга


Скачать книгу

наконец выдернул ручку из неположенного для неё места. После этого собеседник с облегчением выдохнул и медленно встал, зажав кровоточащий нос платком.

      Бросив ручку на пол, Мэннинг сел на пол и сложил руки на коленях.

      – И за что мне вам платить? – холодно заметил он.

      Двое переглянулись.

      – Тем не менее, – сказал крепыш, – ваше требование было выполнено.

      – Она уже была мертва, – подхватил Уайт, разглядывая кровавое пятно на носовом платке.

      – То есть, – сказал Хэртвуд, – её сбили, а потом вы подошли к ней… лежащей на земле и… сломали трупу ногу? Верно?

      – Будьте уверены, сэр, – добавил второй, – доктор Уайт оказал ей все процедуры первой помощи, пока я вызывал скорую помощь.

      Мэннинг поднял брови и задумался. Двое не смели нарушить тишину.

      – Оговорённая сумма будет перечислена в полном размере, сегодня же, – бесстрастно произнёс он и лениво встал с пола.

      – Если хотите, мы можем его найти, сэр.

      – В этом нет необходимости джентльмены.

      – Мы всегда к вашим услугам, – прохрипел Уайт.

      – Всего доброго, – завершил второй.

      Хэртвуд кивнул, молча проводив их взглядом.

      ***

      – Вам пришло письмо, сэр, – сообщил Тим, как всегда незаметно появившись в спальне.

      – Неужели? – сказал Мэннинг, стоя перед высоким зеркалом, завязывая галстук. – От кого?

      – Бандероль от мистера Найтблюма.

      – Это что, шутка. Ни припомню, чтобы он раньше что-нибудь отправлял.

      – Хотите, я открою?

      – Да. У меня нет времени на его очередные розыгрыши. Кстати, давненько он не показывался. Интересно, что этот засранец задумал на этот раз?

      – Думаю, что сегодня вам больше подойдёт зелёный галстук.

      – Ты думаешь? – сказал Мэннинг, примеряя предложенный цвет.

      Дворецкий неспешно удалился.

      Немного подумав, он переменил своё решение и сказал дворецкому оставить посылку в его кабинете, потому как сам ей потом займётся. Ему было неизвестно, что мог прислать такой отправитель. Это вполне мог быть компромат. Потому, на всякий случай, заперев бандероль, он отправился в фирму.

      Вернувшись вечером, он далеко не сразу вспомнил про посылку. Едва он успел положить ту на стол, с целью вскрыть, как в кабинете раздался звонок.

      – Категорически не совету вам этого делать, мистер Мэннинг, – прозвучал низкий неспешный баритон в трубке.

      Не сказать, что его можно было так легко застать врасплох, но, тем не менее, Мэннинг малость опешил. Он с подозрением посмотрел на трубку телефона.

      – Можете не пытаться, – сказал незнакомый голос. – Меня вы в ней не разглядите.

      – Очень смешно, – холодно начал Мэннинг, но его перебили.

      – Вам действительно смешно? Расскажите насколько?

      – Настолько, – процедил в ответ Хэртвуд, – что я готов сплясать на твоей наглой роже.

      – Боюсь, мистер Мэннинг, что если наш разговор продолжиться в подобном ключе, то мы не сможем перейти