или Браммер, – пожав плечами, поправилась Кэролайн. – Мистер Смит, будьте так добры немного подвинуть вашу ногу, чтобы я могла завязать узел. Вот так, теперь я могу продолжать.
– Может, вы имеете в виду Брюммеля? Бью Брюммеля?[3] – спросил Бредфорд, невольно улыбнувшись.
– Да, именно так, кажется, правильно произносится его имя. Накануне отъезда из Бостона миссис Майбэри рассказала нам, что именно этот Брюммель и задает тон во всем обществе. Возможно, вы знаете, что миссис Майбэри из Лондона приехала в колонии совсем незадолго до нашего отъезда, поэтому нам кажется, что это должно быть истинной правдой.
– И что же она вам рассказала? – спросил Бредфорд.
– Что если какая-нибудь из дам не понравится этому Брюммелю, то она сразу же может идти в монастырь. Ее светская жизнь будет закончена, и ей останется вести уединенную жизнь затворницы. Вы можете себе представить, что один человек имеет такую власть? – спросила она, поднимая взгляд на Бредфорда.
И тут же пожалела об этом. Разумеется, сказала она себе, он может представить себе такую власть. А скорее всего он и сам обладает такой властью над людьми. Она расстроенно вздохнула и потупила взгляд. Присутствие Бредфорда все заметнее нервировало ее. Она взглянула на мистера Смита и заметила обеспокоенное выражение его лица.
– О, неужели я наложила слишком тугую повязку?
– Н-нет, все прекрасно, – слегка заикаясь, ответил мистер Смит.
– Вы, конечно, понимаете, что я лично ничуть не беспокоюсь о том, придусь ли по вкусу Брюммелю или нет. В Лондоне я никуда не приглашена. Меня всерьез волнует только одно – чтобы мое поведение не помешало Черити. Мне бы хотелось, чтобы ей не пришлось переживать за меня. Да, вот об этом я беспокоюсь.
– Мне почему-то кажется, что этот самый Бью Брюммель не будет строить козни ни вам, ни вашей сестре, – пророчески произнес Бредфорд.
– Вы чересчур прекрасны, чтобы общество отвергло вас, – вставил мистер Смит.
– Быть привлекательной еще не значит быть принятой в обществе, – задумчиво произнесла Кэролайн.
– А кроме того, я слышал, что этот Брюммель очень ценит своих мышастых, – сухо заметил Бредфорд.
– Своих мышастых? – переспросила озадаченная Кэролайн.
– Своих лошадей, – пояснил Бредфорд. – Я ни минуты не сомневаюсь, что вы перестреляли бы их, если бы он только задумал что-нибудь против вас или вашей сестры.
Лицо его было серьезно, но взор стал лукавым и дразнящим.
– О, никогда в жизни! – воскликнула Кэролайн.
Он улыбнулся, и Кэролайн покачала головой.
– Вы шутите, – произнесла она и снова повернулась к мистеру Смиту. – Я закончила перевязку. Возьмите это лекарство и меняйте повязку каждый день. И ради всего святого, не позволяйте делать вам кровопускание. Вы и так уже потеряли слишком много крови.
– Это тоже из практики вашей матушки? – недоверчиво спросил мистер Смит.
Кэролайн кивнула, выбираясь из кареты. Оказавшись снаружи,