Дмитрий Кудрец

Леди Макбет


Скачать книгу

p>Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

      Действующие лица

      Дункан – король Шотландии

      Малькольм – старший сын короля

      Дональбейн – младший сын короля

      Сивард – граф Нортумберлендский

      Макбет – тан гламисский

      Банко – солдат из свиты Макбета

      Старый Макбет – отец Макбета

      Макдуф

      Леди Макбет

      Леди Макдуф

      Леди Грейн – дочь Макбета

      Родерик

      Макгрегор

      Маклеод

      Эластер

      Марч

      Денбрасс

      Слуги, солдаты, придворные.

      I АКТ

      Действие 1

      Зал в замке Макбета. Леди Макбет, слуги.

      ЛЕДИ МАКБЕТ

      Джей, Гуди, Джанет хватит вам зевать,

      Скорее накрывайте на столы,

      Да пошевеливайтесь. Поживей!

      И ставьте лишь золотые кубки.

      Пусть серебро сегодня отдохнет.

      Сегодня золото в почете.

      Вино несите то, из бочек,

      Что в дальнем погребе хранится.

      Да пробовать его не смейте!

      Вино для победителей. А вы

      Довольны будете и той кислятиной,

      Что деревенский скупердяй давит

      То ли из гнили, то ли из своей

      Неутолимой жадности.

      Запах и вкус песка.

      Оно подстать вам. Ну, скорее!

      Уж трубы слышатся. С минуты

      На минуту они прибудут.

      Макгрегор!

      МАКГРЕГОР.

      Слушаю, Миледи.

      ЛЕДИ МАКБЕТ

      Поди наверх, да позови его.

      А, впрочем, нет. Не стоит. Я сама

      Выйду навстречу мужу. Взбесится старик.

      Да черт с ним! Поскулит, повоет

      И успокоится. Давно пора

      Ему бы на покой. Что думаешь

      Макгрегор?

      МАКГРЕГОР

      Миледи, я не должен думать.

      Я исполнять повинен

      Все ваши желания в угоду небесам.

      ЛЕДИ МАКБЕТ

      Себе в угоду. Небось

      Считая золото Макбета

      Нет-нет, да и монетку сунешь ты в карман?

      МАКГРЕГОР.

      Ну что вы!

      ЛЕДИ МАКБЕТ

      Ладно, знаю

      Твою собачью преданность и

      Жадность. Завистливую, волчью

      Жадность до всего того запаса,

      Что в сумрачных сырых подвалах

      У Макбета хранится. Но полно.

      С тобой беседовать мне недосуг.

      Ступай пока, а мне подняться

      Давно уж не мешало б к старику,

      Пока он сам не объявился.

      (Макгрегор уходит)

      А вы смотрите, к моему приходу,

      Чтоб было все готово. А не то

      Велю я с вас семь шкур спустить!

      СЛУЖАНКИ

      Все будет сделано, Миледи.

      Действие 2

      Комната в замке. Леди Макбет, старый Макбет.

      ЛЕДИ МАКБЕТ

      О, мой отец, как вы себя

      Сегодня чувствуете? Вам получше?

      Иль все по-прежнему?

      СТАРЫЙ МАКБЕТ

      Явилась ты, чтоб посмотреть,

      Не умер ли твой свекор?

      Нет. Я жив еще.

      Ты не дождешься радости такой.

      Я хоть и стар, но я еще не слаб.

      Я вас с Макбетом еще переживу.

      ЛЕДИ МАКБЕТ

      Зачем вы так?

      Пришла спросить я о здоровье,

      А вы опять напрасно на меня

      Клевещите.

      СТАРЫЙ МАКБЕТ

      Нет. Не напрасно.

      И ты прекрасно это знаешь.

      Будь проклят миг,

      Когда я в руки сына вложил руку твою.

      Уж лучше со змеей его б я повенчал.

      Зачем пришла?

      ЛЕДИ МАКБЕТ

      Позвать я вас хотела на пир

      В честь сына вашего,

      Что одержал победу над врагами.

      Но, вижу,