Кристофер Браун

Тропик Канзаса


Скачать книгу

будто это символизировало их добытую с таким трудом свободу; однако по Дрозду чувствовалось, что это, скорее, та цена, которую пришлось заплатить.

      Их было восемь человек: Сиг и Бетти, Бенджи, Щитомордник и Дрозд, и еще три молодых парня, которых Сиг прежде не видел. Они загрузили оружие в ящики, привязали ящики к саням, прикрепленным сзади к снегоходам, и двинулись на север. С собой они захватили запас горючего. Дрозд отправил Сига и Бетти вперед на разведку на двух самых маленьких снегоходах, без саней. Молодые люди на полной скорости устремились по замерзшей реке, глядя друг на друга и вперед, изучая неровные линии деревьев по обеим сторонам, поднимая взгляд на небо, когда вспоминали об этом.

      Они проехали больше двадцати миль по сияющему снегу. В какой-то момент низко над ними пролетел самолет, но они были уверены, что их не заметили. Они ехали по реке до тех пор, пока не закончился лед, после чего им пришлось продолжать путь по правому берегу до того места, где через реку был перекинут железобетонный мост.

      Через какое-то время их нагнали Дрозд и остальные. Маленький отряд остановился, и Бетти с Сигом отправились разузнать, что к чему.

      Бетти рассказала Сигу, что они получат взамен ящиков холщовые мешки, набитые английскими и канадскими деньгами, которые можно обменять на американские купоны по ценам черного рынка. Или просто использовать – многие с радостью берут банкноты с изображением королевы. Бенджи сказал, что они заработают по триста долларов каждый. Бетти и Сиг прикинули, что этого хватит, чтобы снарядиться в путь. И еще можно было рассчитывать на дополнительную сумму, которую Бетти должна была получить от своего заказчика.

      Замаскировав снегоходы, они направились пешком к дороге, укрываясь за деревьями, стараясь по возможности идти по старому снегу, где корка наста была достаточно толстая и не ломалась под ногами. Бетти держала «калашников» наготове, повесив на плечо на самодельном ремне. У Сига в ножнах лежал нож Конга, а за пояс был засунут старый револьвер, который ему одолжил Бенджи. Сталь была холодной.

      Они поднялись ползком на насыпь, откуда можно было видеть то, что происходило на дороге.

      Шум двигателя, работающего на холостых оборотах, они услышали до того, как увидели машину. Бетти трижды нажала на кнопку фонарика, и машина в ответ помигала фарами. Это был старый синий микроавтобус, без окон в задней части.

      – Пошли! – сказала Бетти, выводя Сига из зарослей на дорогу.

      Обернувшись к реке, она крикнула сойкой.

      Двухполосный мост был огорожен по обеим сторонам невысоким бетонным парапетом. Снега не было – лишь кое-где ледяные проплешины и грязный наст на откосах. Сквозь шум двигателя микроавтобуса слышался плеск холодной воды, протекающей под мостом. Сиг посмотрел влево, стараясь разглядеть в зарослях ребят. Тут водитель включил фары, ослепив Бетти и Сига. Сиг зажмурился. Водитель проехал вперед, после чего сдал задом. Другой мужчина открыл изнутри двери грузового отсека.

      – Привет, девочка! – сказал он, спрыгивая