Джастин Ларбалестьер

Моя сестра Роза


Скачать книгу

вертолеты могут летать, а где не могут. Здесь они летать не могут.

      – Откуда ты вообще об этом знаешь?

      Лейлани не смеется, только снова приподнимает бровь.

      – Вы всегда жили в этом доме?

      – Наверное, ты хочешь сказать «в мавзолее». Да, они купили здание двадцать лет назад.

      Я сдерживаюсь, чтобы снова не сказать «ого». Не могу себе представить, каково это – расти в таком месте. Да что там, я не могу себе представить даже, каково это – прожить на одном месте всю жизнь. Мы жили в одном и том же доме, пока мне не исполнилось семь. Потом наступил хаос. Бесконечная череда домов и квартир в Сиднее – мне тем временем стукнуло двенадцать, – и дальше самые разные места во всех уголках Австралии, пара лет в Новой Зеландии, снова год в Сиднее, потом Индонезия, Таиланд, и вот мы здесь.

      – Повезло тебе, – говорю я; Лейлани смотрит на меня так, что я сразу понимаю: она со мной не согласна. – Каково это – быть богатой?

      – Каково это – быть австралийцем?

      Лифт останавливается, двери открываются, и мы оказываемся в заставленной книгами комнате.

      – Это не мои деньги. Это их деньги.

      – Но… – начинаю я; не важно, кто зарабатывает деньги, она в них купается, – они ведь твои родители. Это значит, что ты точно не бедная, ведь так?

      Она снова испепеляет меня взглядом.

      – Я не говорила, что я бедная. Но деньги их. Если бы не родители, я бы так не жила.

      – Еще бы. Если бы не родители, я бы не оказался в Нью-Йорке. Они все решают за нас, пока мы не вырастем и не съедем.

      – К несчастью.

      – Но ты можешь этим наслаждаться!

      Она опять смотрит на меня, как на последнего идиота.

      – Чем тут наслаждаться? Они родили нас только для того, чтобы сохранить фамилию, дурацкую выдуманную фамилию, а еще чтобы мы были их идеальными мини-копиями. Конечно, у них ничего не вышло, но ты удивишься, когда узнаешь, какими тщеславными бывают люди. Я бы не удивилась, но ты у нас всему удивляешься.

      – Это из‐за кукурузы, которой меня пичкают. От нее я становлюсь страшно доверчивым. Ее обрабатывают инсектицидами, наверняка все дело в них.

      Она тихо всхрюкивает.

      – Ты почти засмеялась!

      – Нет, – говорит она, прикрывая рот рукой. – Я даже не улыбаюсь. Идем.

      Я иду за ней, недоумевая, почему она так язвит насчет своих родителей.

      – Это спальня Майи и Сеймон.

      Дверь в спальню закрыта, на ней нарисованы серп и молот. Я молчу.

      – Это Майя нарисовала. Как‐то связано с Сибирью.

      Мне явно лучше не задавать вопросов.

      – Они живут в одной комнате?

      – Им так нравится. Они всегда все делают вместе. Есть только одно различие – Сеймон танцует, а Майя играет в теннис. В остальном они настоящие двойняшки. А вот их кабинет.

      Дверь открыта. Я замечаю два письменных стола, стулья, кресла-мешки, книги, планшеты, аквариум, плакат на всю стену с рыбами и другой морской живностью. Над одним письменным столом висят постеры красивых азиатских поп-звезд. Над другим – прибитая гвоздем лошадиная подкова.

      – Это китайский? – На